Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Кто ты, Такидзиро Решетников? - Семён Афанасьев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 67
Перейти на страницу:
прямой ущерб авторитету уже самого Номуры.

Ситуация потребовала немедленной коррекции:

— Немедленно. Ко. Мне. В кабинет. — Наото выпрямился и повторил распоряжение громче, чеканя каждое слово так, что слышно было и в коридоре.

— На каком основании? — Решетников в ответ искренне удивился. — Ответ «нет». Пожалуйста, занимайтесь своими делами и не мешайте мне работать.

От такой наглости перехватило дыхание. Да, право Номура отдавать приказы логисту более чем спорно, если подходить формально, но кроме распорядка на бумаге есть другие правила.

Хафу тем временем обошёл начальника управления по дуге, преспокойно уселся за стол и откинул крышку лэптопа, вбивая логин и пароль.

Номура отлично осознавал, что сейчас поступает неправильно. Вести себя подобным образом было и ошибочно, и опасно с точки зрения собственных перспектив и обстоятельств.

Однако слишком много моментов сошлось в одной точке: и стремительная непонятная отставка Камамото из компании со ссылкой на конкретного персонажа (пугающий побег, будем откровенны), и это завуалированное прилюдное издевательство, когда метис откровенно унижает авторитет несоизмеримо более высокого руководителя.

И его связь с Такахаси. Которую он… всё это время до вчерашнего дня. На правах официального жениха. И на которой теперь собирается жениться сам Номура.

— НЕМЕДЛЕННО ПОДНЯЛСЯ! — выдохнул начальник управления, уже не пытаясь остаться в рамках приличий и сметая всё со стола низового сотрудника логистики.

Компьютер, органайзер, чашка, какие-то мелочи — всё весело полетело на пол, к стене.

Решетников поднял изумлённый взгляд, но ничего не ответил. Ещё через секунду хафу был на ногах, стремительно поднявшись со стула и сделав шаг в проход между столами:

— С головой всё в порядке? — удивлённо поинтересовался мерзавец, окончательно выводя руководителя за точку кипения.

Номура без лишних слов бросился на негодяя: иногда мужчине следует вести себя по-мужски, чем бы это ни окончилось. Даже увольнение и падение с должности можно пережить, но вот такое унижение будет преследовать всегда, если не восстановить статус-кво немедленно.

Решетников качнулся обратно за стол, выставляя вместо себя в проход офисный стул.

Нога Наото, выброшенная вперёд со сноровкой давнего адепта каратэ-до, попала между спинкой и сиденьем и застряла.

Стажёр дёрнул стул на себя и в сторону.

Начальник управления потерял равновесие, попытался ухватиться за что-нибудь, но лишь сдёрнул ещё один ноутбук, падая на пол, уже с другого стола.

На этом этапе сотрудники отдела снабженческой логистики протёрли мозги, сориентировались и растащили недругов к противоположным стенкам кабинета. Кто-то позвонил в безопасность.

Явившиеся за минуту работники двадцать четвёртого этажа во главе с парой модераторов быстренько опросили свидетелей инцидента, после чего старательно закрыли двери отдела и объявили:

— За работу! Ничего страшного не произошло, никто из вас ничего не видел! Номура-сан и Решетников-сан сейчас проследуют с нами, немного побеседуют и вернутся на рабочие места! Пожалуйста, продолжайте работу!

Глава 23

(вычитка вечером)

— … никто из вас ничего не видел! Номура-сан и Решетников-сан сейчас проследуют с нами, немного побеседуют и вернутся на рабочие места! Пожалуйста, продолжайте работу! — это взялся за работу один из пары модераторов с двадцать четвёртого этажа.

Они прибежали группой: говорящий, его коллега, крепкие ребята чуть другой специализации.

Сориентировавшись, как ему кажется, по обстановке, старший развил кипучую деятельность. Именно в эту секунду на мой смарт-браслет поступает вызов от его законной хозяйки.

— Будьте добры, — вежливо прошу того, кто схватил меня за руку.

У рыцаря плаща и кинжала или со скоростью обработки информации напряжёнка, или негласные инструкции противоречат гласным корпоративным правилам: удерживать меня физически у него нет ни оснований, ни полномочий. Скажем, на данный момент.

Я бы поставил на второй пункт, некие недекларируемые инструкции: по «миротворцам» чётко видно намерение не столько разбираться («объективно и беспристрастно», если по правилам), сколько выводить из-под удара конкретного человека.

Разумеется, мои интересы противоположны.

Не дождавшись, пока крепыш отомрёт, забираю своё запястье из чужого захвата каноническим отжимом большого пальца противника, после чего отвечаю на вызов Уты:

— Слушаю.

— Что у вас происходит? — в отличие от безопасника, Уэки реагирует сразу.

Её ранг директора в данном случае — очень нехороший дополнительный барьер для ребят с двадцать четвёртого.

— Такидзиро-сан, что у вас там происходит⁈ — пока я выдергивал руку, звонящая начинает демонстрировать нетерпение.

— С моей точки зрения, имеют место коррупционные действия службы безопасности, — отвечаю внятно, громко, чтоб было слышно и в коридоре. — Вот лица соучастников для фиксации, — веду камерой браслета, не оставляя никого без внимания.

Присутствующие замирают, включая быстрых разумом модераторов.

— Подробности? — директор айти сводит брови на переносице.

Приятно иметь дело с умным человеком и хорошим математиком, который (-ая) включается молниеносно и неуловимыми штрихами наигрывает ситуацию в мою пользу.

В свою тоже, но остальные об этом не знают.

То, что я сейчас скажу, хотя и достаточно дискуссионно, но неоспоримо. Ситуацию я проанализировал на бусте, аргументы не опровергаются ни в каком из сценариев, что бы противная сторона ни утверждала:

— Служба безопасности грубо нарушает собственный основополагающий параграф. Уэки-сан, пожалуйста, помогите с фиксацией? Будет разбирательство, кое-кого придётся увольнять — не хотелось бы, чтоб потом сказали, сведение счётов.

Гробовая тишина в помещении. Лёгкий шорох в коридоре, говорящий, что любопытных и с той стороны двери хватает. И они явно не стесняются друг друга, слушают вместе.

— Уже делаю, — бесстрастно кивает айтишница. — Что они конкретно нарушили? — вот так, в третьем лице, тоже демонстративно.

Рыцари плаща и кинжала переглядываются, словно начинают срочно искать выход коллективным разумом.

За текущие сутки я не раз замечал: если ситуация нестандартная, если момент выходит за рамки прописанного шаблона — результативность большинства падает. Даже если это особенность исключительно Йокогамы, гении с двадцать четвёртого — не исключение.

— Дословно: «В любой конфликтной ситуации первым пунктом выполняется оценка случившегося. Только после неё могут предприниматься действия», Кодекс Менеджера корпорации Йокогама, — с нескрываемым наслаждением чеканю каждое слово.

Старший модер принимается усиленно шевелить извилинами, попутно стараясь попасть в камеру и что-то сказать айтишнице. Даже открывает для этого рот, но я доворачиваю браслет камерой на себя и он снова исчезает из кадра:

— Уэки-сан, не было ни малейшей попытки модераторов оценить ситуацию, во всяком случае, я не увидел. Зато к действиям они перешли сразу.

Вопрос трактовки Кодекса. Я отлично понимаю, что безопасности рациональнее нас опрашивать у себя, не тут при всех, но правила — штука такая.

При желании прицепиться можно

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 67
Перейти на страницу: