Шрифт:
Закладка:
Йеппе попытался улыбнуться. Никакого толку.
– У тебя времени до обеда, Кернер.
Комиссар резко захлопнула дверь.
* * *
Симон Хартвиг смотрел на воду канала Эрдкельгравен, на лодки и сараи так называемого Фреденс-Хавна, и обреченно вздыхал. Он не Шерлок Холмс, а теперь он устал и упал духом, но придется сделать все, что в его силах, чтобы найти Исака.
Фреденс-Хавн, Хольмен.
Они наверняка где-то здесь. Он прошел по Рефсхалевей: с одной стороны – вода, с другой – разноцветные, самовольно построенные дома. Кривые, необычные, но ухоженные и приятные глазу. Отсюда открывался вид на Фреденс-Хавн и Хольмен. В нескольких сотнях метров был дом поменьше, не такой красивый, как остальные. В единственном окне на фасаде стекло заменили фанерой, дорожка до входной двери заросла сорняками. Он осторожно обошел домик, заглядывая в щели – там, где получалось. Должно быть, он заброшен.
Мебели нет, на полу – пыль и опавшие листья. Симон взялся за ручку двери – она, к его удивлению, тут же поддалась с жалобным скрипом.
Внутри пахло влажным деревом. Он осторожно ступал по гнилым доскам и кучам мусора. Два матраса, спальные мешки и набитый одеждой рюкзак – судя по всему, здесь кто-то живет. В углу валялся пустой балончик из-под газа для примуса. Новый и блестящий – видимо, не слишком долго лежал на полу. Симон двумя пальцами подбирал предметы: упаковка от продуктов, банки, мусор.
Под пакетиком чипсов из морских водорослей лежала папка, перехваченная резинкой. На обложке – надпись большими буквами: «Мария Бирк».
Симон снял резинку, раскрыл папку, поднес ее к полоске света между подоконником и фанерой и стал читать.
С каждым словом его сердце медленно, но верно замедляло ход. От потрясения взгляд помутнился, а вот смысл прочитанного отличался ясностью.
Глава 22
Марию Бирк терзали сомнения. Она в буквальном смысле слова меняла мнение каждую минуту, не в силах понять, как лучше поступить. Долгое время ей казалось, что она стабильна и в полном порядке, но теперь присутствие Исака грозило ухудшить состояние ее психики. Ее охватила неуверенность. Она думала, что способна быть взрослой и справиться с ситуацией, стать тем самым островком безопасности, который нужен Исаку, чтобы обходиться без лекарств.
Но Исаку было плохо. Очень-очень плохо.
Ночью ни один из них не спал. Исак видел, как выползают жуки – стены почернели от насекомых. Он звал на помощь, пытался их прихлопнуть – в том числе тех, что заползали в уши Марии, – а у нее не получалось объяснить, что у него галлюцинации. На рассвете ей удалось увести его из дома в район Дюссен, где они могли посидеть на влажной траве у воды, подставив лицо небу.
У нее самой почти не возникло проблем, когда он бросила пить лекарства. Когда «Бабочка» закрылась, Мария решила, что больше никогда ни от кого и ни от чего не будет зависеть, и резко стала отвыкать от препаратов. Просто взяла и бросила их принимать – почти ничего не замечала, кроме панических атак. Она инстинктивно поняла, что выход есть. Что без лекарств жизнь станет лучше. И оказалась права.
Сегодня она управляла перепадами настроения – правильно питалась и не употребляла алкоголя и других веществ. Спала не меньше восьми часов и защищалась, когда окружающие пытались нарушить ее границы. Она чувствовала, что исцелилась – пусть и не выздоровела полностью, но хотя бы в силах о себе позаботиться. Она надеялась, что поможет и Исаку. Но у них разные заболевания. А Мария понятия не имеет, что делать с параноидальной шизофренией.
Теперь она за него отвечает и не смеет даже надолго оставлять одного, чтобы купить продукты. Исак сидел на пеньке в нескольких метрах от нее и глядел на насыпь. Время от времени он поворачивал голову из-за непроизвольного сокращения мышц. Его трясло.
Когда они жили в «Бабочке», Исаку делали инъекцию нейролептика раз в неделю. Она надеялась, что это не изменилось до сих пор – в таком случае у них есть несколько дней на подготовку, перед тем как проявятся симптомы. К сожалению, ожидания не оправдались.
Как ей за ним ухаживать?
Попросить помощи у Графа, чтобы продержаться следующую неделю и выиграть время?
– Мария? – Исак не сводил взгляда с воды. – Я знаю, что справлюсь. Я сильный, я хочу!
Он говорил отрывисто, неглубоко дыша.
– Но нельзя ли подождать? Не потому, что я не хочу, просто я хотел бы подождать.
Мария подошла к пеньку и села на корточки.
– Все пройдет, Исак, я обещаю. Сейчас плохо, но будет лучше. Я отведу нас в безопасное место. Там здорово.
– Мария? – Его голову дернул в сторону длительный спазм. – Мне страшно…
Она вдруг обвила руками его тело и заметила, как он от нее отстраняется.
– Мария, ты не понимаешь. Мне страшно, вдруг я тебя обижу.
Она уткнулась в него лбом и заплакала. Она прекрасно знала, что должна быть сильной, но сейчас казалась себе маленькой и испуганной девочкой и хотела только одного – чтобы им на помощь пришла чья-нибудь мама.
Пошел дождь. Она подняла голову – на лоб и глаза упали тяжелые капли. Ей было нечем укрыть Исака. В одиночку она не сможет ему помочь.
Капли проложили на ее щеках дорожки и стали падать с подбородка. Мария встала и протянула руку Исаку.
– Пойдем! Мы уходим.
Он удивленно на нее посмотрел.
– А домой не пойдем?
Она улыбнулась и поставила его на ноги – теперь он возвышался над ней.
– Никогда! Мы больше никогда туда не пойдем. Но нам надо идти. Пошли, нам туда.
Она потащила его под кроны деревьев – пока они шли вдоль насыпи, у них было хоть какое-то укрытие от дождя, затем они добрались до моста Лангебро. Видимо, Исака успокоило то, что они двигались – шли рука об руку, не разговаривая. На мосту она взяла его за руку. Он не отдергивал ладонь, пока они переходили на другую сторону.
Когда они оказались на улице Отто Мёнстеда и увидели полицейское управление, Мария отпустила Исака.
– Исак, перейди дорогу, позвони в дверь и спроси Анетту Вернер. Она тебе поможет.
Он дернулся.
– Ты со мной пойдешь?
– Не могу, Исак. Я не смогу с тобой пойти. Но бояться не надо. Назад ты не придешь, я буду за тобой приглядывать.
Он стоял у бордюра и растерянно оглядывался.
– Исак, все будет хорошо. Обещаю. Попроси поговорить с Анеттой Вернер и расскажи ей все! Анетта Вернер,