Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Столица Света - Йеленна

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 79
Перейти на страницу:
такой контакт почти как нападение. Он чувствовал кожу Эвандера, и по нему пробегали тысячи мурашек. Ему было крайне неприятно.

– Очень прошу тебя, – почти шепотом произнес Андреа. – Когда будешь выводить Исидора из дворца, не прикасайся к нему.

– Ты думаешь, его Дар опасен и активируется, когда дотрагиваешься до него? – уточнил Эвандер.

– Не знаю, как насчет Дара, но он не стерпит манипуляций. Его и правда лучше оставить в покое.

– А вдруг он сбежит? – засомневался Эвандер.

– Это сильно усложнит дело. Мы должны убедить его пойти с нами ради его же блага.

«Ради его блага».

Андреа подумал, что повторяет извечный припев, который ему внушали всю жизнь, и который Дезидерия несомненно повторяла Исидору.

Детей запирали и не давали им жить ради их же блага.

Андреа покачал головой. Ему не хотелось увязать в этом оправдании, лишенном всякого смысла.

Ребята направились в более оживленные коридоры, где все равно было меньше народу, чем на первом этаже, и прошли мимо нескольких Братьев и слуг.

К ним подошла одна из Сестер в очках. Из-за них ее глаза казались немножко больше. Андреа без труда узнал сестру Октавию. Несколькими днями ранее она принимала Дезидерию и Марселину во дворце.

Сестра Октавия казалась очень взволнованной.

В роли Исидора Андреа не мог смотреть ей в глаза, но наверняка заметил бы, пойди что не так. Прежде всего он обратил внимание на то, как нервно она перебирает костяшки пальцев и похрустывает ими. Этот звук беспокоил его.

– Господин Исидор! Что вы делаете здесь?

Ее возглас оказался совершенно неожиданным, и звук, подобно удару хлыста, заставил его подскочить. Юноша отпрянул, чтобы защититься, но Эвандер вновь притянул его к себе. От этого напряжение Андреа только выросло.

– Гуляли в саду, – пояснил Эвандер, игравший роль сопровождающего. – Теперь я должен отвести господина обратно.

– Прекрасно! Я слышала, что принцесса разрешила господину гулять по дворцу, однако это может быть слишком опасно!

– Дворец, может, и опасен, а вот сады – навряд ли, – отстраненно произнес фальшивый Исидор.

– Я абсолютно согласна с вами, господин, – осторожно продолжила Октавия. – Однако между вашими покоями и садами еще есть коридоры. Сейчас не лучшее время для прогулок. Все готовятся к свадьбе. Есть риск, что кто-нибудь толкнет вас. Вы ведь не любите, когда вокруг толкаются?

Тон Октавии, которым она разговаривала с Исидором, начинал действовать Андреа на нервы. Она обращалась с ним как с четырехлетним! Неужели все так относились к нему и не воспринимали как взрослого, способного делать собственный выбор?

– В таком случае я отведу господина в его покои, – предложил Эвандер.

– Благодарю, молодой человек, – выдохнула Октавия. – Lucem afferre.

– Lucem afferre.

Эвандер продолжил идти, забрав с собой Исидора. Он воспользовался тем, что они снова остались одни, и сделал замечание:

– Принцесса разрешила Исидору выходить из покоев? Это лишено смысла! Такой ценный заложник должен оставаться под самым пристальным наблюдением!

– Вероятно, она поняла, что Исидора не так-то просто привлечь на свою сторону. Она дала ему глоток свободы, чтобы ей стало проще следить за ним. Животное в клетке думает только о свободе, но дай ему вольер побольше… Принцесса все прекрасно понимает.

На шахматной доске появилась еще одна фигура, которую они позабыли взять в расчет. Королева. Она оставалась в тени, готовая защищать своего короля. Им следовало стать вдвое осторожнее. Ребята боялись Культа, а особенно – Понтифика, позабыв о другом важном элементе. И этот элемент грозился стать решающим.

Принцесса играла свою роль так незаметно, что было очень просто не принимать ее всерьез, однако теперь ее хитрость стала понятна Андреа. Юноша разгадал ее, увидев статую с изображением принцессы. Девушка была крайне амбициозна и хотела заявить об этом миру. У них был план, как вернуть Исидора, а у принцессы – как его удержать.

– Так и должно быть.

Андреа беспрекословно подчинялся Эвандеру – ведь он так и не успел толком разучить карту Фисбы. Все его время ушло на изготовление маски Исидора и на тренировки Вильнюса в казармах.

Как бы то ни было, Эвандер потерялся. Дворец и в самом деле напоминал лабиринт.

– Если бы только Фисба оказалась здесь, – расстроился Эвандер. – Нам пришлось бы гораздо проще!

– Надеюсь, она в порядке…

У них уже почти не оставалось времени. Ребята не могли рисковать и расхаживать по коридорам в поисках покоев Исидора.

– Ты можешь попытаться почувствовать ауру камня на полу? Увидеть следы, если Исидор проходил здесь?

– За последнее время здесь успело пройти столько народу, – отказался Эвандер. – К сожалению, это невозможно. Если бы ты попросил меня поднять гору, шансов и то было бы больше!

– Так вот вы где!

Их окликнул охранник, совершавший обход. Они напряглись. Андреа внезапно стало нехорошо, и он начал инстинктивно раскачиваться. Солдат подошел к ним. Нахмуренные брови намекали, что он в чем-то их подозревает. Несмотря ни на что, Эвандер держался молодцом. Он сжал руку Исидора. И что это означает? Сигнал к бегству?

– Не знаю, куда вы направляетесь, но новые покои господина Исидора располагаются здесь.

И он показал рукой нужное направление.

– А-а-а… спасибо, – пробормотал Эвандер.

– Ты новенький?

– Да, новобранец! Обновка к свадьбе!

– Не стоило доверять сопровождение такого важного человека новичку… Позавчера господин Исидор сменил покои, и теперь он живет здесь, в башне…

Андреа заметил, что охранник не только не заговорил с Исидором, но даже не поздоровался с ним, хотя юноша был самым главным из них. Исидор будто стал невидимкой. Солдат явно считал, что молодой господин не в состоянии найти собственные покои во дворце. Он находился в маске Исидора каких-то десять минут, но поведение окружающих по отношению к нему уже успело крайне его утомить.

Молодые люди без колебаний последовали указаниям стражника. Бесконечная винтовая лестница привела их в самые высокие покои дворца. Такой переезд мог быть вызван попыткой сорвать план Дезидерии… а может, Исидор просто попросил другие комнаты, чтобы любоваться птицами, гнездившимися на крышах. Он, в свойственной ему манере, мог вытребовать себе такую возможность.

Молодые люди добрались до единственной двери в конце подъема. Андреа чувствовал, как в конце упражнения у него застучало сердце. За дверью находился его двойник, настоящий Исидор, которого он представлял, оживлял и, наконец, воплотил. Андреа думал, что этот опыт станет поистине уникальным, ведь никто не ожидает встретить собственную копию. Учитывая чувствительность Исидора, Персона вполне справедливо опасался его реакции.

Эвандер и Андреа переглянулись. Наконец, Антея решился постучать. Никто не ответил им. Эвандер постучал еще и еще, а затем позвал:

– Господин Исидор!

Юноша продолжил стучать, однако ответа не последовало. Наконец, они услышали в комнате какое-то движение.

– Господин Исидор!

– Не настаивай. Я думаю, что он не ответит. Давай зайдем. Прошу тебя… Держись осторожнее. И доверься мне.

Дрожащей рукой Андреа открыл дверь. На несколько мгновений время остановилось. Их глаза встретились. Они замерли.

29

Дар Ауры

Настоящий Исидор стоял посредине комнаты. В руках он держал огромную деревянную модель с суставами из

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 79
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Йеленна»: