Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Скованные одной целью - Андрей Яцушкевич

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
Перейти на страницу:
не пользовался, по крайней мере, так говорил дед, а ему Эрик верил.

Из раздумий парня вывел звон решетки у входа, он быстро убрал кольцо и драгоценный камень в карман фартука и завернул находки в варежку. Бежать было некуда, собственно как и прятаться было негде. А потому парень сделал единственное что мог, перехватил поудобнее гладиус в правой руке, а ножны в левой и приготовился встретить гостя во всеоружии.

***

Моргана вышла на след довольно быстро. Быстро проговорив заклинание, ее глаза засияли ярким фиолетовым светом и чародейка отчетливо увидела следы молодого кузнеца. Сев верхом на своего коня, который дожидался ее в зарослях, неподалеку от места встречи с ее братом, она быстро припустила вперед и в скором времени добралась до севшего на мель старого судна. Женщина не сразу вспомнила, что это за место, лишь, когда она увидела обилие дварфских болтов в скелетах, она вспомнила что это бывшее логово контрабандистов.

Пять лет назад дерзкая группа разбойников ограбила небольшой караван людских торговцев, в тот момент с ними путешествовал дварфский ремесленник. Весь караван был уничтожен и разграблен. Но дварфы такие дерзости не прощают, оказалось что этот ремесленник был из знатного рода. Они нашли всех и грабителей, и тех, кто скупил награбленное, а затем жестоко расправились с ними по своему. Упертый дварф всегда достигнет своей цели. И этим контрабандистам просто не повезло скупить краденное из того самого каравана. И не важно, что там не было дварфского товара, они были соучастниками.

Чародейка аккуратно зашла внутрь развалин судна, идя по магическому следу.

— Вот я тебя и нашла, — весело произнесла она. — Хотел спрятаться, да не получилось?

Женщина стояла в дверном проеме, скрестив руки на груди. Парень удивился неожиданному появлению и обернулся, сжимая рукоять ржавого меча.

— Хотел найти что-нибудь полезное, — ответил кузнец, не отрывая взгляда от вошедшей гостьи. — И как видно не зря. Тот наемник мертв?

Моргана задорно рассмеялась и театрально смахнула воображаемую слезу.

— Его хрен убьешь, даже моя магия не дает мне преимущества против него, в честном бою. Мы частенько так играем с братцем.

Женщина говорила непринужденно, как будто вела простую светскую беседу с хорошим знакомым.

— И что, он тебя послал за мной?

— Как видишь, — пожала она плечами, — Ты же сбежал из-за меня, вот и приходится исправлять свои ошибки. Так что давай собирайся и пойдем, крепыш.

Но парень лишь крепче сжал рукоять клинка и не двинулся с места, пытаясь быстро придумать план действий.

— Какой же ты сложный, — тяжело выдохнула чародейка. — Если бы тебя хотели убить или скрутить, то давно бы уже сделали. Для этого даже не нужно напрягаться. Вот, смотри.

А в следующее мгновение женщина махнула рукой, и клинок из рук какого-то скелета окутало фиолетовое свечение, и он полетел в сторону парня своим острием. Такие фокусы были удивительными, особенно для того кто никогда не видел магию, и только за счет рефлексов кузнец успел отбить ржавый меч, но на вторую атаку он не успел отреагировать. Болт, окутанный все тем же фиолетовым свечением, устремился прямо в шею Эрика. Но как только он коснулся кожи, свечение исчезло, а снаряд упал вниз.

Если бы парень сейчас посмотрел на чародейку, то увидел бы на ее лице удивление, но она быстро прияла непринужденный вид.

— Вот видишь, никто не хочет причинить тебе вред. Так что пойдем со мной, милый.

Видя сомнение в лице парня, женщина подошла к нему и поцеловала, тот даже не успел что-то предпринять. Поцелуй был недолгим, но страстным. Не то чтобы для Эрика это было в новинку, но таких откровенных поцелуев с подачи женского пола он еще не получал. И когда она наконец отстранилась, то парень даже пошатнулся.

— Это… — начал он.

— Это в виде исключения, здоровяк.

После этих слов, чародейка развернулась пошла к выходу, качая бедрами. Парень был в смятение и неловко прикоснулся к своим губам.

— Не стоит заставлять женщину ждать, особенно после такого поцелуя, — игриво произнесла она через плечо, а затем скрылась за дверным проемом.

Вскоре Эрик очнулся, он быстро взвесил все, что сейчас произошло и вынужден был согласиться со словами женщины. И хоть он еще и сомневался, но все-таки пошел следом.

***

— Как я и думала, — хмыкнула травница, когда кузнец неумело слез с коня вслед за чародейкой. — Не далеко же ты ушел.

— Меня догнали.

В ответ девушка лишь продолжила ухмыляться и подошла к Моргане, чтобы, наконец представиться и расспросить ее о фиолетовых огоньках.

— Все нормально? — спросил кузнец у Маркуса.

Но тот лишь кивнул на слова парня и продолжил смотреть куда-то вглубь леса.

Через какое-то время, из зарослей, вышел наемник, неся на плече воровку, которая все еще была без сознания.

— А сам говорил, что не нужно им вредить, — с вызовом заявила сестра брату.

— Эта чертовка ранила меня, — раздраженно проговорил он сквозь зубы.

— Она? Тебя? — не скрывая улыбки, удивилась волшебница.

— Только не начинай, потом поговорим.

— Я могу помочь вам с раной, — вклинилась в разговор Нарья.

— Сам справлюсь. Лучше за ней присмотри, — произнес мужчина и положил Орфею на траву.

— Как это понимать? — возмутился Эрик, а Маркус встал подле него уже наготове.

— Успокоились, бычки, — резко произнес мужчина. — Она жива, просто без сознания, если бы хотел, была бы мертва.

— И после этого ты хочешь, что бы мы с тобой шли? — присоединился Маркус, сдувая свои лохматые волосы со лба.

— Действительно, Корак, не перегибай палку. И не стоит грубить тем кто предлагает тебе помощь, — добавила Мограна вставая на защиту травницы.

— Ладно, прошу прощения, — выдохнул наемник и оглянул всех присутствующих. — Слушайте сюда и повнимательнее. Я здесь для того чтобы встретить вас и отвезти в безопасное место. Зачем? Не знаю, мне платят не за это. Если хотите, спросите все уже на месте. Главное слушайте меня и мы быстро достигнем места назначения и что самое главное, безопасно. Но запомните вот что, в случае чего, мне разрешено применять силу, так что давайте без глупостей, ни мне, ни вам, они ни к чему.

Пока Корак говорил, Нарья присела рядом с блондинкой и проверила ее состояние. Серьезных ран не было, а ссадину на ее виске она затерла какой-то мазью.

— Мы направляемся в столицу, — продолжил мужчина, — Если повезет, то через месяц мы доберемся. Надеюсь все всем ясно?

Он смерил всех тяжелым взглядом и остановился на Моргане.

— А тебя, сестрица, я беру себе в помощь. Ты должна мне за проигрыш. Надеюсь, ты не забыла наш уговор? — оскалился

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Андрей Яцушкевич»: