Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Их невинная любовница (ЛП) - Шелли Брэдли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 96
Перейти на страницу:
она идет к Вестминстерскому вокзалу, а потом увидела, как ты бросился за ней. Мне было любопытно, поскольку не прошло и получаса, как ты сказал, что направляешься домой. Ты никогда не идешь домой таким образом. Представь мое удивление, когда ты сел в автобус 12-й линии. Она не видела тебя, не так ли? Сначала я подумала, что у вас двоих запланировано какое-то свидание.

Оливер ощутил, как кровь отхлынула от его лица.

— Ты следила за мной?

— Да, на такси.

— Скажи, что ты оставалась в кэбе.

— Я бы хотела, но любопытство одолело меня.

— Ты в одиночку гуляла по Пекхаму?

— Не бери в голову, — Клэр отмахнулась. — Этот головорез ждал Тори, Оливер. Это было не случайно, но ты это знал. Верно? Ты преследовал ее, потому что знал, что она в опасности.

Ее слова едва не сбили Оливера с ног. Ничего подобного он не знал.

— Что значит, он ждал Тори? — он видел, как мужчина крался за ней. — Она сказала, что собиралась навестить друга и заблудилась. Она пошла не по той улице и оказалась в переулке, где хищник поджидал ничего не подозревающую добычу.

Клэр отклонилась назад.

— Ты не заметил, что этот мужчина следовал за ней от Вестминстера на автобусе, затем сошел с ней в Пекхаме.

Он не замечал ничего кроме Тори. Он был полностью сфокусирован на ней, пока огромный мужчина с ножом не подкрался к ней в аллее.

— Как он оказался между нами?

— Казалось он знал район. Каким-то образом он победил тебя там, — Она покачала головой. — Если ты не пытался защитить Тори, тогда почему ты следовал за ней, Оливер?

Ему не нужно было отвечать и пытался это сделать, пожав плечами.

Она недовольно поджала губы.

— Я была в шоке от того, что ты сделал с мужчиной. Когда ты научился так драться?

— Как? — Как животное?

Оливер встал и отвернулся от нее. Он не хотел, чтобы они видели эту его сторону. С каждым днем ему приходилось бороться сильнее, чтобы контролировать ее.

— Ты едва не убил его. Даже когда он был на земле, ты продолжал избивать его, пока не приехала полиция.

— И это ты их вызвала? — он потерялся в кровавой ярости, избивая человека до потери сознания за то, что у него была мысль причинить боль Тори. Где-то в глубине души он знал, что с этим парнем покончено, но продолжал.

Оливер подозревал что однажды убьет кого-то. Тогда он получит то, что заслужил.

— Да. Признаюсь, на мгновение ты напугал меня. Мне нужно было подумать о том, что я увидела. Я вызвала полицию, потому что не хотела, чтобы ты сделал то, о чем мы все пожалеем. И еще заметила, что ты не хотел находиться рядом.

Он убежал, когда услышал сирены. Он почувствовал, как кровь забурлила в его венах, и побежал. На короткое мгновение он снова почувствовал себя живым.

— Я должен напугать тебя. Отвечая на твои вопросы, я последовал за Тори, потому что я извращенец и ничего не могу с собой поделать. Я продолжал бить его, потому что был в слепой ярости. Время от времени я таком состоянии, с тех пор…

— Как Ясмин едва не убила тебя. С тех пор, как ты узнал, что она сделала с тобой.

— Со всей семьей.

— Оливер, не отгораживайся. Ты обманываешь себя, если считаешь, что ярость касается нас всех. Она для тебя. Она предала тебя во всех смыслах. И прекрати говорить, что ты не любил ее.

По крайней мере, в этом он мог быть честен. Он повернулся к Клэр, и оперся ладонями о стол. — Я могу думать, что любил, но это было увлечением молодого человека экзотической женщиной, которая была очень хороша в постели. Это была не любовь.

— Это говорит горечь.

— Нет, опыт. Я знаю, что такое любовь, и то, что я чувствовал к Ясмин, ничто по сравнению с тем, что я чувствую сейчас. Это в миллион раз хуже.

— Ты влюблен в Тори, — Глаза его сестры распахнулись. — Ох, ну что за бардак.

Оливер ощутил, как напряглась его челюсть.

— Я не поведусь. Она выходит за другого. Ты должна знать, из всех людей, я никогда не встану между мужчиной и его женщиной.

Он знал, каково это быть рогоносцем в этом сценарии. Слишком часто он вглядывался в лица своих бывших друзей и задавался вопросом, кто из них был любовником его жены.

Клэр прикусила нижнюю губу.

— Я знаю, что ты не будешь… но, возможно, тебе следует. Она не может быть без ума от мужчины, или он от нее. Она не видела его полгода. Шесть месяцев, Оливер, и ни один не навестил другого ни разу. Ее сестра — королева целой страны и мать двоих мальчиков — огромные обязанности — и все же Пайпер уже дважды навещала Тори. Я думал об этом ее женихе. Мы должны изучить его.

Его сестре иногда нравилось совать свой нос куда не следует.

— Точно нет. Ты оставишь ситуацию в покое. Контракт Тори заканчивается через несколько месяцев, и она уже заявила, что намерена вернуться домой. И это будет конец.

— Этого не будет. Разве ты не видишь этого? Ты страдал от этого недуга последние два года, Оливер. Ты не можешь оставаться здесь. В скольких других боях ты участвовал? Разве ты не видишь, что у тебя есть желание умереть, и она может быть единственной, кто может тебя спасти? Думаешь, я не заметила, как ты на нее смотришь? Я последовала за тобой, потому что молилась, чтобы узнать, что ты спишь с ней, даже несмотря на все проблемы, которые возникнут между тобой, Рори и Каллумом.

— Этого не произойдет. Я ни для кого не хорош. И никогда не буду, — и не извинится за это. — Что касается желания смерти, ну… мы все должны чего-то желать. — Его мозг наконец уловил оставшуюся часть ее речи. — Что ты имеешь в виду, говоря о ссоре между мной и нашими братьями? Какое отношение они имеют к моему несвоевременному увлечению мисс Глен?

— Ты действительно ни на что не обращаешь внимания? Кого, по твоему мнению, собирался привести Каллум на бал? И почему Рори был готов снести ему голову за это? Она им обоим нравится. Каллум верит, что влюблен в девушку, и намерен сделать свой ход. Если ты скажешь им, что хочешь ее себе, я думаю, они отступят. Они любят тебя.

Оливер вцепился в край стола, кипя, костяшки его пальцев побелели.

— Он не тронет ее. Я позабочусь об

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 96
Перейти на страницу: