Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Обещание грешника - Кайли Кент

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 96
Перейти на страницу:
глаза прикованы к моему лицу.

— Вы его усыновили? Он уже почти взрослый, — говорит она, явно застигнутая врасплох.

— Но еще не взрослый, — напоминаю я ей.

— Хорошо. — Она поправляет стопку бумаг в руках и откашливается. — Вин был пойман на списывании на сочинении по английскому.

— Я не списывал, — говорит ей Вин.

— Тебя поймали за разговором с другим учеником во время экзамена, а это классифицируется как списывание.

— Я не списывал, — повторяет он.

— Ладно, что теперь происходит? — Спрашиваю я мисс Натт.

— Его оценка будет отмечена как провальная, в результате чего его средний балл снизится до едва проходного.

— Но это все равно проходной балл, — пытаюсь уточнить я.

— Едва ли, — повторяет мисс Натт. — Я предлагаю Винченцо позаниматься дополнительно с репетиторами. Я сама предложила помогать ему во внеклассное время. Это улучшит его оценки на предстоящих экзаменах и, надеюсь, повысит общий средний балл.

Я моргаю.

— О, что ж, это здорово. Где он должен быть?

— Я могу встретиться с ним в его домашней резиденции. — Улыбается она.

— В нашей домашней резиденции? Вы хотите прийти к нам домой? Это вообще этично? — Спрашиваю я ее.

— Да. — Кивает она.

— Хорошо. Вин, проводи меня до машины. — Я отодвигаю стул и поднимаюсь на ноги. — Было приятно познакомиться с вами, мисс Натт. Жаль, что это произошло при таких обстоятельствах.

Женщина ничего не говорит в ответ, просто кивает мне.

Как только мы оказываемся вне пределов слышимости, я поворачиваюсь к Вину.

— Серьезно? Документы об усыновлении? Как тебе это удалось?

— Не волнуйся, на самом деле я их не подавал, — говорит он немного небрежно.

— Меня это не беспокоит. Что, если она поймет, что они ненастоящие?

— Она не такая умная. — Ухмыляется он.

— Все твои учителя неравнодушны к твоему брату или только эта? — Ворчу я себе под нос.

— О, ты это уловила, да? — Смеется Вин.

— Было трудно этого не заметить, — говорю я ему, затем спрашиваю: — С кем ты разговаривал? Во время экзамена?

— Просто с подругой. Она была в панике. Я просто пытался ее успокоить. Я не списывал.

— Я верю тебе.

— Правда? — Он смотрит на меня с невинностью, которую я никогда раньше не видела у этого парня.

— Если бы ты действительно жульничал, тебя бы не поймали. Ты слишком умен для этого. — Я пожимаю плечами.

— Спасибо. — Улыбается Вин.

— Ты должен рассказать об этом своему брату. — Я открываю дверь машины.

— Или это может быть просто еще один опыт сближения новой сестры и любимого брата, — предлагает Вин.

— Я не буду врать Джио, Вин.

— Умолчать — это не то же самое, что солгать, Эл. Мы уже говорили об этом, — фыркает он, и я жду, что за этим последует закатывание глаз.

— Мне нужно идти. Тебе нужно, чтобы я вернулась и забрала тебя после школы? — Спрашиваю я его.

— Нет, меня кто-нибудь подвезет, — говорит он, а затем добавляет более мягким тоном: — Спасибо, Эл. Нам действительно повезло, что Джио нашел тебя.

— Спасибо.

Я включаю зажигание и выезжаю со стоянки, а мысли вихрем проносятся в голове, когда я сворачиваю на улицу. Документы об усыновлении? Не могу поверить, что он подделал документы об усыновлении. К тому времени, как я добираюсь до офиса, от Джио все еще нет вестей, поэтому я набираю его номер в своих контактах, прежде чем войти.

— Привет, Элли, все в порядке? — отвечает он после первого гудка.

— Да, просто… Я не разговаривала с тобой сегодня, — говорю я ему.

— Прости… Я увлекся.

— Все в порядке.

— Сегодня было что-нибудь интересное этим утром? — Спрашивает Джио.

— Вин звонил тебе?

— Я только что разговаривал с ним по телефону. Мне жаль, что он втянул тебя в это.

— Все в порядке. Я не возражаю. Он сказал тебе, что у него есть документы об усыновлении?

— Нет. Что значит документы об усыновлении?

— Учительница не хотела со мной разговаривать, потому что меня не было в школьных документах. Поэтому Вин достал пачку бумаг и заявил, что я его усыновила.

— Что он сделал, блять? — Голос Джио повышается, когда он ругается в трубку.

— Все в порядке. Я тут подумала… Что нам нужно сделать, чтобы сделать это законным? Например, вписать меня в бланки или что-то в этом роде, чтобы я могла ходить на его встречи или чтобы мне звонили, если с ним что-то случится? Не знаю… Теперь, говоря об этом вслух, все звучит глупо…

— Элли, это не глупо. Невероятно мило, что ты хочешь сделать это для него. Но ему семнадцать. Он учится в последнем классе школы.

— Знаю, — говорю я.

— Я позвоню в школу и удостоверюсь, что тебя добавили, — говорит мне Джио после короткой паузы.

— Хорошо.

— Что ты делаешь сегодня?

— Помимо продажи людям домов их мечты? Встречаюсь с Дэни за ланчем.

— Я напишу тебе место. Отведи ее туда.

— Зачем?

— А почему бы и нет?

— Ладно, мне пора.

— Я люблю тебя, Элли, — говорит Джио.

— Я тоже тебя люблю, — отвечаю я, вешая трубку.

— Ладно, зачем ты вытащила меня сюда? — Спрашивает Дэни, крепко обнимая меня.

— Я встречаюсь кое с кем последние два месяца, — выпаливаю я, прежде чем отпустить ее.

Дэни отстраняется, ее руки твердо лежат на моих плечах.

— Ты что?

— Садись. — Я иду к столу и опускаюсь на свой стул. Я жду, пока Дэни сделает то же самое. — Я встретила кое-кого и планировала рассказать тебе о нем, но не стала. И теперь я чувствую, что жила этой ужасной двойной жизнью, хранила секреты и… о боже, я ужасная подруга, — продолжаю я.

— Элоиза, прекрати. Все в порядке. Начни с самого начала. Где ты познакомилась с этим человеком? — спрашивает меня Дэни.

— Я продала

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 96
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кайли Кент»: