Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Золотая Лисица - Ксения Анатольевна Вавилова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 82
Перейти на страницу:
он скользнул вперед, узнав ее после секундной заминки.

Не удержавшись, она усмехнулась, машинально прикрыв пальцами рот, и без того скрытый шарфом. Чтобы избежать плена его обаятельной улыбки, Лисара разглядывала крыс, копошащихся в мусоре, гнилые коробки, небо. Из-за домов поднимался столб дыма.

— Слышала, вы любите заключать сделки? Я уже заключила одну и не хочу влезать в новую.

— Позвольте узнать, в чем же суть первой сделки? — привалившись к закопченной стене, спросил он. — Быть может, я сумею вам помочь? — опомнившись, отпрянул и попытался стряхнуть сажу, но лишь размазал по рукаву.

Леди в красном, не удержавшись, хихикнула. Забавно, как простые житейские мелочи превращают загадочных и могущественных мужчин в обычных и даже симпатичных людей.

— Во что мне обойдется эта помощь?

— В свидание, — выпалил он и, увидев сомнение, поправил себя: — В обещание встретиться вновь.

— Хм, — склонив голову набок, она сделала вид, что раздумывает над предложением, разглядывая черный столб дыма, что становился все больше и гуще. — Я наняла людей для определенной работы, после которой они пострадали.

— Считаете, что это ваша вина?

— Моя ответственность. Следствие плохой подготовки.

— Вы беспокоитесь из-за похищенного магистра? — вместо ответа она требовательно посмотрела на Аруса, который, забывшись, вновь привалился к стене. — Заклейменные не причинят ей вреда.

— Ведь Заклейменные все как один джентльмены и славятся благонравием.

— Нет, но она магистр. Если Магистрат узнает об этом, жизнь Заклейменных существенно усложнится. Одно дело — неразумное поведение, другое — показательное издевательство. Договор окажется нарушен, и еще неизвестно, какая из сторон понесет от этого больший убыток.

«Мистер Арус, вы прелесть», — улыбнулась Лисара, чувствуя, как гигантский груз свалился с плеч.

— Пожалуйста, скажите, что это свалка горит, а не дом, — она указала на столб дыма.

Выйдя из подворотни, он козырьком приложил ладонь ко лбу.

— Боюсь, что пожар.

Возможно, он обернулся, пытаясь найти ее, но Лисара уже втянула себя на крышу пристройки и спряталась за печной трубой. Проказливой девчонке внутри нее идея таинственного исчезновения жуть как понравилась, и теперь она изо всех сил сдерживалась, чтобы не захихикать.

Искал ее мистер Арус недолго. Прошелся по проулку, хмыкнул и поспешил на пожар. Впрочем, любопытство потянуло в ту же сторону и Лисару, только идти по улицам она не собиралась.

Фриды, славные быстрой курьерской доставкой, избегая толчеи улиц и засилья экипажей на узких перекрестках, давно проложили новый путь. По мосткам и крышам домов Лисара добралась до пожара за считанные минуты.

Она намеревалась подняться на колокольню, откуда открывался вид на академический парк и весь Серебряный район, когда на ходу влетела в туман. На деле тумана никакого не было, солнце заставило его сжаться и попрятаться в сырых подворотнях. Но воздух мгновенно переменился, стал сырым и влажным. Над головой метались обезумевшие от ужаса птицы, разрываемые страхом и необходимостью защищать гнезда. Проклятье разлилось по улицам, отравив пространство на сотни метров вокруг.

Горел дом мистера Мэнсона.

Замерев, она оказалась не в силах оторвать взгляд от ревущего пламени, которое охватило дом от основания до самой крыши. С треском обвалились перекрытия.

Грудь и живот болезненно сжались, и девушку вырвало прямо на черепицу. Находившийся неподалеку фрид, что наблюдал за пожаром, сидя на скате крыши, неодобрительно покачал головой. Благо ничего плотнее чая и воды Лисара не ела в последние дни, и спазмы быстро утихли, опустошив желудок.

Пошатываясь и опасаясь навернуться с крыши, она спустилась в узкий проулок и поспешила домой. Мозг, в отличие от измученного бессонницей и голодом тела, работал и быстро сообразил, куда привезут тела после пожара. Погиб магистр, а значит, будет расследование. Ей нужно попасть в группу, которая будет проводить вскрытие.

Глава 29. Ниоба Верес

В темноте сложно следить за временем. Подстроиться под темноту не выходило. Ниоба подозревала, что это из-за странного ошейника, что жег кожу на шее холодом. Прошлась по камере, три шага на четыре, нашла дверь, но никакого лежака. Разве пленникам не положен лежак? Хоть какие-то минимальные условия?

Дверь открылась внезапно, никаких шагов, предшествующих этому моменту, она не слышала.

— Мисс Верес, прошу, — произнес неизвестный в кромешной темноте.

— Боюсь, не могу выполнить вашу просьбу, — нащупав стену, она прижалась к холодному камню. — Я вас не вижу.

Плеча что-то коснулось, и Ниоба, ухватившись за руку, позволила себя вывести из камеры. Кандалов не надевали, в спину не толкали и даже не оскорбляли. Герои приключенческих романов надумывали неприятности, или это ей так повезло?

Ступая по бесконечно длинному темному коридору, Ниоба пыталась посчитать шаги и повороты, но не вышло. Осторожно взяв ее за локоть, проводник, язык не поворачивался назвать его тюремщиком, предупредил о начале ступенек. Винтовая лестница после нескольких оборотов обзавелась окном. Узкая бойница наполнила воздух утренней прохладой и серым предрассветным светом.

Ниоба плохо помнила момент похищения и как оказалась здесь. Она не смогла бы с точностью сказать, правда ли их преследовали птицы, которые бросались на похитителей целыми стаями, пока они не спустились в катакомбы. Хотя горгулья, что упала на них с крыши, скорее всего, была сном.

Редкие окна осветили коридоры. Грубые без украшений и изысков оштукатуренные стены, все в трещинах и следах подтеков. В углах сор и сухие листья. Если на полу и лежали когда-то плитка или деревянные доски, за слоем грязи не видно.

Проводник привел девушку в небольшой зал с арочным потолком. Серый рассветный свет едва пробивался через пыльную тьму зала, заглядывая в крохотные окна под потолком. В носу и горле засвербело. Прижав рукав пижамы к носу, Ниоба старалась дышать через ткань.

В центре зала стояли тяжелый дубовый стул и стол. Ниобу усадили, она боялась, что свяжут, но проводник отступил в тень. Там же, у стен, она заметила еще нескольких людей. Они стояли неподвижно, словно статуи, только свет отражался в зрачках.

«Меня похитили лэрты? — удивилась она, разглядывая это сборище кошачьих глаз. — Для фрид они слишком высокие и крупные».

Дверь напротив открылась, и в зал вошел перекошенный хромающий человек в сопровождении неприятного вида мужчин.

Первый больше походил на аса, среднего роста, но крупный, словно бык, с короткой шеей и огромными ручищами. Едва войдя

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 82
Перейти на страницу: