Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Российская история с точки зрения здравого смысла. Книга первая. В разысканиях утраченных предков - Андрей Н.

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 100
Перейти на страницу:
SS VI, Hannoverae, MDCCCXLIIII, p. 770)66.

И.В. Дьяконов в переводе латинского текста «Хроники» (изд. «Русская панорама» 2012 год) применил в качестве обозначения этноса современное имя — русские, что совершенно верно по сути, хотя и противоречит существовавшему в те времена названию. Непризнание западными специалистами очевидного нарушает структуру мировой истории и разрывает взаимосвязанную цепь цивилизационного развития народа с меняющимися именами с рутенов — ругов — руян — русов к современным русским.

Следует поблагодарить за правильное толкование наименования нашей страны в Европе вездесущих образованных евреев. Несчастная судьба разметала древнейшую нацию по просторам мира: «О миграцiи персидских евреев в страны Восточной и Сѣверо-восточной Европы у нас сохранилось свидѣтельство еврейской лѣтописи "Emek ha-Baka", приписываемой извѣстному хронисту и врачу Iосифу б. Iегошуа Га-Когену. Оно гласит: "И было в лѣто 4450 (по еврейскому лѣтосчислению, т.-е. в 690 г. по Р.Х.), и усилилась борьба между измаильтянами и персами в ту пору, и были поражены персы ими (измаильтянами), и пали они под их ноги, и спасались бѣгством многочисленные евреи из страны Парас (Персiя), как от меча, и двигались они от племени к племени, от (своего) государства к другому (чужому) народу и прибыли в страну Русiю и землю Ашкеназ и Швецию…"» (И.З. Берлин «Историческiя судьбы еврейскаго народа на территорiи Русскаго государства», изд. «Еврейская Историческая Библiотека», Петербург, 1919, стр. 78–79).

История еврейского угнетения, собранная из древних книг, написана человеком XVI века. Он сообразно эпохе именует государство Швецию текущим названием, но два других… Земля Ашкеназ? В средневековой раввинской литературе так называлась империя Карла Великого. «Праотцом ашкеназских евреев» называют Ицхака, жившего в столице Франкского государства городе Ахен. К 960 году ашкеназийские общины глубоко укоренились по берегам Рейна. История тех лет сохранила имя раввина Майнца — Гершом бен Иегуда, которому приписывают запрет полигамии (эл. энциклопедия). Евреем-хронистом называются сопредельные страны: Галлия, завоёванная франками, Скандинавская страна и рядом с ними находящаяся Русь или Русия, которую немцы-латины в анналах записывали как угодно, лишь бы не именем автохтонного населения.

Ещё раз позволю себе процитировать труд римского историка о происхождении германцев, тем более придётся сделать выводы, кто они такие, согласно трактовке автора. Итак, облик ругиев: «жёсткие голубые глаза, русые волосы, рослые тела». Не могу понять, по злому умыслу или по совершенно нелепой случайности ни Цезарь, ни Тацит не обратили внимание на характерную внешность «характеризуемых»? Русые волосы и синий цвет радужной оболочки глаз! Нелепо называть народ иначе чем по цвету волос, как догадались греки, тем не менее римский историк записывает их ругами, полководец — рутенами. За что? В чём смысл названия?

Предвосхищая выпад господ несогласных с тождественностью двух несколько отличающихся по набору букв, но не по смыслу имён: римский поэт Лукан, творивший при дворе императора Нерона в историческом сочинении «Фарсалия» (Bellum civile sive Pharsalia), сложенном в стихотворной форме даёт качественный рисунок образа нашего народа: «Вот и давнишний постой уходит от русых рутенов» (Марк Анней Лукан «Фарсалия или поэма о гражданской войне», изд. АН СССР, Москва-Ленинград, 1951, стр. 18). Легионы, покидающие Галлию вслед за Цезарем, продолжительное время находились бок о бок с теми, кого до сих пор не идентифицировали по национальности.

Досадная ошибка древних римских авторов на протяжении веков давала неверное толкование исторических пертурбаций. Мало того, даже во времена, когда страна стала называться Русью, получив своё название от имени народа, распространившегося на её территории и ярко выделявшегося из-за внешнего отличия от других, когда документы с греками начинались со слов: «Мы, Русь…», европейцы продолжали называть их ругами. Так имя народа выглядело в документе на латыни: «…virum venerabilem Adalbertum episcopum Rugis olim predicatorem destinatum et missum…»67.

Нашу русскую княгиню Ольгу западники называли королевой ругов! Английский священник Роджер Ховеденский, автор «Деяний Генриха II и деяний короля Ричарда», а также «Хроники», поведавший в небезызвестных произведениях об истории Англии, описывая события XI века, пишет об Эдварде Изгнаннике: «бежал из этой земли в землю ругов, которую мы называем Руссией». Французы, описывая женитьбу короля Генриха I Покорителя на дочери Ярослава Мудрого, писали, что Анна — дочь короля ругов.

Можно списать нелепые ошибки на необразованность и недогадливость латинян (в отличие от греков), не ассоциирующих визуализацию с терминологией.

Проблема непонимания гораздо глубже. Историки западной цивилизации на латыни издревле изображали называние нашего народа одним и тем же набором букв. В письме папы Климента III от 1.Х.1188 года к Бременскому архиепископу фигурирует всё то же древнее имя. Документ переписывался и дошёл до нас в копии периода XIV–XVI веков, когда в помине не должно сохраниться извечного термина.

«Clemens episcopus, servus servorum Dei venerabili fratri, Bremensi archiepiscopo, salutem et apostolicam benedictionem. Fratres et coepiscopos nostros speciali tenemur caritate diligere, et iustis eorum postulationibus favorem apostolicum benignius impertiri. Eapropter venerabilis in Christo frater, tuis iustis postulationibus clementer annuimus et Ixscolanensem Episcopatum, quem tu et clerus tuae curae commissus, per ministerium Meynardi sacerdotis, religiosi et discerti viri, in Ruthenia…»

«Климент епископ, раб рабов Божьих, достопочтенному брату, Бременскому архиепископу [шлёт] привет и апостольское благословение. Братьев и епископов наших мы обязаны с особым уважением почитать и на справедливые требования благосклонно отвечать апостольской милостью. Посему, достопочтенный во Христе брат, мы милостиво вняли твоим справедливым требованиям и Икескольское епископство в Рутении…» (В.И. Матузова, Е.Л. Назарова «Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г.», изд. «ИНДРИК», Москва, 2002, стр. 72–73).

Какие могут быть рутены в XII веке и где? Нонсенс! Парадокс! Епископство Папа разрешает организовать в латвийском городе Икшкиле. Имеющие разум да услышат! Русские всегда были для латинов рутенами вне зависимости от места жительства и не делили до недавних времён католики Русь на эльбо-виленскую, даугавскую или волховско-днепровскую. Для них все земли, населяемые русскими (рутенами) со времён Цезаря, назывались Рутенией. Саксон Грамматик никогда не произносил «Германия». Так русских придумал величать Корнелий Тацит, чтобы отделить их этнически от прочих: кельтов, тевтонов или сикамбров. Придёт ли когда-то осознание к отечественным историкам? Хочется верить.

Трактовка о смене исторической формации германцев-ругов на эпоху славян-ругиян антинаучна вследствие бездоказательности. Апологеты подобных измышлений не могут привести ни одного факта в исторических документах. Окончание периода проживания ругов на одноимённом острове никто даже приблизительно назвать не в состоянии. Говорить об отсутствии на Рюгене славян в IX веке вряд ли кому-то придёт в голову. В таком случае руги должны исчезнуть безвозвратно вместе с именем, как стерлось с лица Земли государство Ругиланд в центре Европы, а на деле ситуация не меняется. В датской

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 100
Перейти на страницу: