Шрифт:
Закладка:
Сардор несколько мгновений пристально смотрел на него, затем откинулся на спинку своего стула, откусил большой кусок от кренделя, который держал в левой руке, и запил его здоровым глотком пива.
- Знаете, - сказал он после того, как проглотил, - я совсем не думал об этом с такой точки зрения, но вы правы, мастер Варнейтус.
- Конечно, прав. - Варнейтус угостил себя еще одним глотком эля. - Вот почему я здесь главный. И это также причина, юный Малак, по которой я прожил достаточно долго, чтобы быть главным. Возможно, ты захочешь это где-нибудь записать.
***
- Принц Базел!
Базел повернулся в седле, когда Уолшарно остановился под ним. Он и скакун оба оглянулись в ту сторону, откуда пришли, и градани нахмурился, когда к нему по каменным плитам тротуара направился мужчина. Новоприбывший был довольно высоким человеком, как и большинство сотойи, с каштановыми волосами, только начинающими седеть, и аккуратно подстриженной бородкой лопатой. Он заплетал волосы в косу воина, а на боку у него висела сабля, но одет он был не как оруженосец и уж точно не как дворянин. На самом деле, он носил синюю тунику, украшенную белым скипетром Семкирка, бога мудрости... и магов.
<У тебя есть какие-нибудь идеи, кто такой этот парень?> - поинтересовался Уолшарно.
- Не больше того, что ты видишь сам, - ответил Базел.
- Он может быть действительно искусно замаскированным убийцей, - весело предположил Брандарк, и Базел бросил на него взгляд, полный отвращения. - Я просто говорю, что это возможно, - мягко сказал Кровавый Меч. - Я никогда не говорил, что это вероятно.
<Если бы это не повредило младшему брату, я бы наступил на него.>
<Что касается этого, то ему придется когда-нибудь спешиться.>
<Верно. А я терпеливый парень. Я могу подождать.>
- Почему у меня такое чувство, что вы с Уолшарно говорили обо мне? - спросил Брандарк.
- Думаю, потому, что у меня вид человека, у которого болит живот.
- Боже, у тебя сегодня кислое настроение.
- Сейчас да, - согласился Базел с приятной улыбкой, и Брандарк усмехнулся.
Кровавый Меч открыл рот, но прежде чем он смог сказать что-либо еще, незнакомец догнал их. Базел мгновение смотрел на него сверху вниз, затем вежливо спешился. Он все еще был на фут и более выше подошедшего, но, по крайней мере, парню не пришлось бы вытягивать шею, глядя на него снизу вверх.
- И чем я могу вам помочь? - спросил он.
- Прошу прощения, милорд. - Другой мужчина отвесил ему небольшой, но вежливый поклон. - Я надеялся застать вас до того, как вы покинете особняк сэра Джерхаса, но меня задержали по дороге, поэтому я срезал путь по боковым улочкам, чтобы наверстать упущенное время. Меня зовут Брейас, Брейас Дэггерэкс, и у меня есть для вас сообщение от госпожи Заранты.
- Ах! Так, я думаю, вы кузен барона Халтана?
- Имею такую честь, - признал Дэггерэкс с еще одним полупоклоном. Если он и был удивлен опознанием Базела, то никак этого не показал. - И я был одним из наставников госпожи Заранты в академии магов Святилища Топора. Мы поддерживаем связь на протяжении многих лет и она всегда очень тепло отзывалась о вас.
- Да, она бы так и сделала. - Базел с улыбкой покачал головой. - Она всегда была из тех, кто думает о других лучше, независимо от того, заслуживают они этого или нет, не так ли?
- На самом деле, я всегда находил ее довольно упрямой и осторожной в том, кому она предпочитает доверять, милорд, - сухо сказал Дэггерэкс.
- О, нет, мастер Брейас! - весело сказал Брандарк, спрыгивая с седла и вмешиваясь в разговор. - Вы, должно быть, думаете о ком-то другом. Да ведь госпожа Заранта даже мне доверяет!
- И я уверен, что вы никогда не давали ей повода сделать что-либо подобное. - Дэггерэкс покачал головой. - Не шокировали.
- Я бы не стал заходить так далеко, - сказал Базел, глядя сверху вниз на Брандарка, - но я скажу, что иногда мужчине нужно напоминать себе, почему он терпит некоторых людей.
Брандарк нагло ухмыльнулся ему, и Дэггерэкс усмехнулся. Но затем выражение его лица стало более серьезным, и он огляделся. Он догнал их в нескольких кварталах от дома первого советника, на широкой улице, перед которой было много магазинов, закусочных, уличных киосков и таверн.
- Я искренне сожалею, что не догнал вас раньше, милорд, - сказал он.
- Ну, учитывая, что официально никто не должен был знать, как я вообще здесь оказался, я думаю, что вы не так уж плохо справились со всем этим. Тем не менее, - Базел в свою очередь огляделся, - допускаю, что это не самое уединенное место во всем мире.
- В двух кварталах впереди по этой улице есть парк, - сказал Дэггерэкс. - В начале дня обычно довольно многолюдный, это один из самых больших парков города, и там есть место, чтобы покататься на лошади или даже прокатиться в экипаже, если вы действительно модник. Впрочем, большинство городских денди уже должны были уйти на целый день.
<Если бы он действительно был искусно замаскированным убийцей, это был бы замечательный способ увести нас в тихий уголок>, - заметил Уолшарно в глубине