Шрифт:
Закладка:
И наблюдая, как бы со стороны, я видела, что Рейнард делает всё, чтобы нам было хорошо и комфортно. На протяжении этой недели я, Рейнард и Софи были как семья. Вместе ужинали, утром желали друг другу отличного дня, играли с ребёнком, делились впечатлениями о пройденном дне, обсуждали новую обивку кресел, ремонт гостиной, чистку сада… Вчера Рейнард узнав, что Софи скучает по коту, вернувшись к ужину, вытащил из-за пазухи мяукающий комочек и отдал малыша счастливому ребёнку.
Да, мы с Софи не покидали особняк, но пока нам этого и не хотелось. Рейнард, Кеннет и Тревор решили, что скрывать, где мы живём нет смысла, поэтому развили бурную деятельность вокруг особняка. К нам часто приезжали гости: миссис Макей, мистер Грэм, Джилли, чтобы тот, кто так стремится похитить Софи, поторопился и проявил себя. Мы жили так, словно за Софи никто не охотится, лишь хмурые мужчины, что охраняли наш покой, скрываясь в тени, напоминали мне, что опасность ещё не миновала.
— Мисс Айрис?
— Да, Мели?
— С вами всё в порядке? — спросила девушка, в её голосе слышалось искреннее беспокойство.
— Всё хорошо, — заверила её, натянуто улыбнувшись, направилась к лестнице, — просто задумалась.
Короткий путь до нашей с Софи комнаты я преодолела в считаные минуты, любуясь чистотой, светом и прекрасными картинами, развешанными на стенах. К сожалению, кто автор, этих невероятно красивых пейзажей мы так и не узнали, но он был очень талантливый. Глядя на зелёный бор с его вековыми деревьями, яркой зеленью, валежником, ты словно находишься там среди всего этого великолепия, иногда мне казалось, что даже запах прелой травы, смолы и цветов окутывал меня, даря умиротворение и покой.
— Привет! Ооу, ты лежанку Кузе сделала, — проговорила, стоило только зайти в комнату, — красивая получилась и мягкая.
— Мели помогла, а мистер Эдвин сделал игрушку, — похвалилась Софи, показав на мохнатый шарик с верёвочкой, довольно хихикнув, добавила, — Кузя бегает за ним и ловит.
— И, видимо, забегался и сейчас спит.
— Ага, — спрыгнула с кровати девчушка, расправив новое платьице, спросила, — обедать пора?
— Да, идём, пока не остыло.
— А Рейнард? Он не вернулся.
— Нет, ты же знаешь, он всегда возвращается к ужину.
— Он хороший, — задумчиво протянула Софи, взяв меня за руку, спросила, — мы будем здесь жить?
— Софи…
— Если ты и Айрис не против. Я очень хотел бы, чтобы вы жили здесь всегда, — ответил девочке Рейнард, бесшумно появившийся в холле, до которого за неспешным разговором мы уже успели добраться.
— Мы же не против? — выжидательно посмотрела на меня Софи, остановившись рядом с отцом.
— Нет, — натянуто улыбнулась, не глядя на мужчину, проговорила, — я распоряжусь принести ещё один прибор.
— Не нужно, Мели меня видела, — остановил мой побег Рейнард, подхватив меня и Софи под руки, повёл в столовую.
Обед прошёл как всегда замечательно. Рейнард очень старался наверстать упущенное время, расспрашивал Софи о её скитаниях, о её мечтах и знаниях. Осторожно, будто опасаясь спугнуть, интересовался моими желаниями, историями жизни и, конечно же, рассказывал о своей. Делая это непринуждённо и легко, что ни я не Софи не ощущали неловкости от общения, по сути, пока посторонним для нас человеком.
— Софи, Кейла очень хочет с тобой встретиться, — проговорил Рейнард, между сменой блюд, — если ты хочешь, я передам приглашение.
— Хочу!
— Это не опасно? — быстро уточнила, мне не хотелось расстраивать девочку, но стоит ли подвергать опасности ещё одну.
— Нет, за домом следят, чужих пока не заметили, — ответил Рейнард, ласково улыбнувшись, продолжил, — Морта видели в Вистерии, он рядом, но может долго выжидать, поэтому стоит поторопить его.
— А если это не он?
— Возможно, но всё указывает на него.
— Ясно, надеюсь, вы знаете, что делать, — задумчиво протянула, отодвигая тарелку, аппетит совершенно пропал, а смутная тревога не давала покоя.
— Айрис, я всё. Спасибо, — поблагодарила Софи, чинно поднялась со стула, коротко кивнув, побежала к выходу, на ходу прокричав, — я проверю как там Кузя.
— Хм… Софи нужна гувернантка, — отметил Рейнард, провожая взглядом дочь.
— Да, но пока я опасаюсь приглашать в дом постороннего.
— Айрис, я хотел сказать…, — чуть запнулся мужчина, словно раздумывая, он спустя недолгое молчание, проговорил, — Гвендолин вчера заявилась к Тревору, разыскивала меня. Она продолжает настойчиво добиваться своего. Мы поставили за ней слежку и многое выяснили, но пока нет доказательств её вины в смерти Софилики…
— Я понимаю, — остановила мужчину, снова почувствовав тревогу, — что нужно сделать?
— Ты совершенно не похожа на девушек, которых я когда-либо встречал, — вдруг произнёс Рейнард, с восхищением на меня посмотрев, — ты удивительная!
— Рей…
— Просто Рей, так обращаются ко мне друзья, — прервал меня мужчина, — если ты не против.
— Нет… Рей, — смущённо улыбнулась, мысленно несколько раз повторив его имя, наконец продолжила, — ты хочешь, чтобы она узнала, что Софи жива?
— Нет. Я хочу, чтобы она узнала, что я женился… на тебе. Если ты согласна, то в храме уже всё готово, осталось пригласить гостей.
— Эээ…, — растерянно протянула, не зная, как реагировать на такое спешное предложение, всё же нашлась что ответить, — и чем это поможет?
— Она снова попытается, избавиться от тебя, но сейчас мы готовы.
— Слишком поспешная свадьба не будет выглядеть подозрительно? — не унималась я, ощущая себя почему-то обманутой. Наверное, потому что я, как и, все женщины мечтала, что предложение мне сделают не по причине ловли на живца, а потому что любят.
— Нет, гостей будет немного, только близкие люди и несколько людей, которые обязательно поведают Гвендолин последнюю новость, — ответил мужчина, вдруг резко поднявшись, в два шага преодолев разделяющее нас расстояние, проговорил, — для меня мы всё ещё муж и жена, я лишь жду, когда ты меня примешь и простишь. А это формальность для людей…
— Рей, я не уверена, так много всего случилось, — отстранилась от мужчины, обхватив себя руками, снова почувствовала, как страх Софилики поглощает меня.
— Я знаю и не тороплю, — произнёс Рейнард, заключая меня в