Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Лунная радуга - Анна Порохня

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 99
Перейти на страницу:

Когда я уже удобно устроилась в своей кровати, с улицы послышались какие-то звуки. Да что же это такое? Безумный день!

Спрыгнув на холодный пол, я подошла к окну и увидела в слабом свете фонарей экипаж. Интересно…

Завернувшись в халат и надев бархатные тапочки, я выскользнула из спальни и осторожно пошла в сторону лестницы. Притаившись в темноте, я наблюдала за входными дверями, и вскоре раздался громкий стук дверного молотка. Через несколько минут появился управляющий Брукс со свечой и впустил поздних посетителей.

- Доброй ночи, ридган! Ридганды! Прошу вас, проходите! Я немедленно распоряжусь, чтобы в ваших комнатах затопили камины!

Когда один из прибывших скинул капюшон, я зло вцепилась в гладкие перила. Кэро!

- Не стоит будить хозяев, - сказал глава семейства. – Мы поприветствуем их утром. Как хорошо, что я решил отправиться в дорогу именно сегодня! Случись это днем позже, наш экипаж обязательно бы застрял в грязи!

Управляющий засуетился вокруг гостей, а я тихо выругалась и резко развернувшись, влипла в грудь мужа. Леон подхватил меня и в свете свечи, которую он держал в руке, я заметила, как ползет вверх его темная бровь.

- Герцогиня? Что вы здесь делаете?

- Охочусь за привидением Уорика Кровавого, - проворчала я, смущаясь своего растрепанного вида.

- И как? Вам удалось выйти на его след? – муж выжидательно смотрел на меня своими тигриными глазами. – У меня тоже есть к нему пара вопросов.

Глава 45.

Я чувствовала его крепкую горячую грудь сквозь всю свою одежду, и что скрывать – млела. Он приятно пах чистым телом и каким-то своим ароматом, похожим на разогретые солнцем луговые травы.

- Вы сейчас оторвете мне пуговицу, - услышала я голос мужа и поняла, что вцепилась в аметистовую пуговицу его халата.

- Я оторву, я и пришью… - буркнула я, но руку убрала. – А что вы здесь делаете? Только не говорите, что тоже охотитесь за привидением своего предка.

- О, нет, думаю, у вас это получится лучше. Я услышал, что подъехал экипаж и вышел посмотреть, что это за поздние гости, - ответил Леон, все еще прижимая меня к себе. – А тут вы… ломаете перила…

- Прекратите, ничего я не ломала! – возмущенно произнесла я и поинтересовалась: – Вы будете встречать гостей? Если уж вышли…

- Они вполне обойдутся и без меня, - хмыкнул герцог и, поставив свечу на широкие перила, провел рукой по моей щеке. – Я лучше останусь со своей супругой… Вы так прекрасны в этом полумраке с распущенными волосами и горящим взглядом…

Он аккуратно взял мой подбородок теплыми пальцами и приподнял его.

Золотистый свет свечи осветил красивое, мужественное лицо моего мужа, и я отчетливо увидела его необычные, как прозрачный янтарь, глаза, в которых можно было прочесть зарождающуюся страсть.

Прикосновение его губ взорвало мое сознание. Словно обжигающе-горячая искра отлетела от свечи и обожгла нежную кожу. Я перестала упираться в его грудь и обняла, прижимаясь к сильному телу. Это казалось таким органичным и таким правильным, что по-другому и быть не могло! Лаская его широкую спину, я настолько утонула в ощущениях, что когда раздалось негромкое покашливание, не обратила на него внимание.

- Дорогая, - Леон оторвался от моих губ и шепнул: - Мне кажется, мы здесь не одни.

- Что? – я с трудом пришла в себя и, повернув голову, увидела вытянутые лица Кэро и ее семейства.

Если ее родители были просто изумлены, то она пылала от негодования, злости и ревности. Глаза Кэро горели адским пламенем, а губы стали похожи на тонкую, бледную полоску.

- Ридган… ридганда… - управляющий не знал, куда деть глаза. – Прошу прощения… приехали гости…

- Рад видеть вас, - Леон, как ни в чем не бывало, вежливо улыбнулся и поправил распахнутый ворот халат. – Мы с супругой… рады. Располагайтесь, увидимся за завтраком. Доброй ночи.

Герцог взял свечу, и мы степенно пошли по коридору. За нашими спинами стояла такая густая тишина, что ее можно было резать ножом.

- О нас будет говорить весь Вартланд, - тихо рассмеялся он, когда мы подошли к дверям своих комнат. – Так открыто выражать страсть к своей жене неприлично.

- Неприлично пожирать глазами чужого мужа, - недовольно произнесла я, и Леон медленно склонился надо мной, чтобы заглянуть в лицо.

- Вы ревнуете, Рианнон?

- Еще чего… - я окинула его возмущенным взглядом. – Я уверенная в себе женщина.

- Вы – самая лучшая женщина, - с улыбкой сказал он и, поклонившись, скрылся за дверью своей спальни.

- Ха! – тихо воскликнула я, чувствуя невероятную радость от этих слов. – Вы еще плохо знаете свою жену, Леон Аргайл!

Я скользнула в комнату и, закрыв дверь на замок, забралась под одеяло. Перед тем как заснуть в моих мыслях промелькнули такие красивые и такие верные слова из письма Джека Лондона - Анне Странски:

«Бывало ли такое, чтобы две молчаливые души, такие непохожие, так подошли друг другу? Конечно, мы часто чувствуем одинаково, но даже когда мы ощущаем что-то по-разному, мы все-таки понимаем, друг друга, хоть у нас нет общего языка. Нам не нужны слова, произнесенные вслух. Мы для этого слишком непонятны и загадочны. Должно быть, Господь смеется, видя наше безмолвное действо».

Проснулась я как всегда рано и, выглянув из окна, поняла, что, скорее всего, поездка в город не состоится. Дождь так и полосовал бедную землю, и над озером стояла туманная дымка от бьющих в его поверхность упругих струй. Что ж… Меня это не особо расстраивало – какая разница, в чем я буду, если для мужа я самая лучшая женщина? За таверну я тоже не переживала, так как рабочие успели отправиться туда до того, как разыгралась непогода. Вот только приезд Риви теперь тоже был под вопросом… А мне очень хотелось увидеть ее. Узнать, как она устроилась в доме графа, как он относится к ней и, конечно же, поделиться тем, что происходило в замке герцога.

Я привела себя в порядок и, взяв Мисти на руки, отправилась на кухню. Нужно было делать то, что я поставила себе за цель, и никакие происшествия не свернут меня с намеченного пути. Я должна сделать кухню своего дома вкусной и разнообразной, ведь жевать мясо, похожее на подошву, закусывая его горошком – испытание еще то.

Медленно спустившись в холл, я услышала звон разбитой посуды и улыбнулась – Дуглас уже на рабочем месте. Интересно, что он расколотил?

Я завернула в полумрак и вдруг заметила на полу какую-то вещицу, выделяющуюся на фоне темного камня своей белизной. Присев, я подняла ее и поняла, что это платок. Женский кружевной платок, на котором алели капли крови… Мне стало жутко и все мысли моментально перенеслись в страшную комнату. Неужели это оттуда? Нет, нельзя делать скоропалительные выводы, возможно кто-то поранился, кровь носом пошла… Да все, что угодно…

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 99
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Анна Порохня»: