Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Дриблинг безликих - Катти Карпо

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 96
Перейти на страницу:
Хочешь еще поспать? — Накидав вариантов для объяснимого отступления, Аркаша понадеялась, что парень каким-нибудь да воспользуется. И выгонит всю их банду из комнаты.

— Я в порядке. — Маккин начал было привставать, неуклюже работая правым локтем. Но, заметив, что на нем нет футболки, медленно скатился обратно, робко косясь на Аркашу и Грегори.

— Давайте его не трепыхать, а, народ! — Теньковская взвилась, чтобы окончательно потеснить старосту, но тот опустил руку на ее плечо и мягко усадил обратно.

— Я приношу извинения за свое поведение. — Грегори тихонько сжал плечо девушки. — Извинения лично тебе, Маккин. В моей грубости и отстраненности не было и мизера объективности. Лишь паршивые предубеждения. И в этом отношении я полностью признаю, что был не прав. Как староста я вел себя ужасно. Да и, в общем-то, откинем обязанности, — и моя личность все равно лучше не станет.

Согнутые пальцы старосты перехватывали ткань на плече Аркаши в поисках временной опоры для сохранения самообладания.

«Нервничает. А ведь он подошел довольно близко к Макки — к созданию, у многих по-прежнему вызывающему ужас. Пересилил себя».

— Не обещаю, что сразу же начну вести себя ангельски. — Опомнившись, Грегори отпустил Аркашино плечо. — Но сосредоточусь на том, чтобы не метаться прочь от тебя в страхе. И других Смешанных тоже мотивирую на нужный лад. В КУКУО мы против зла и унижений и не выстраиваем отношения на основании навязанных мнений и любой несправедливости. И хотелось бы соответствовать выбранным убеждениям.

Впечатленная Аркаша переглянулась с Гучей. Блеск в бусинках глаз скунса подтверждал, что зверек не менее восхищен речью старосты. К тому же слова у ответственного Грегори с делом не расходятся.

— В общем, заявляю прямо, что крайне усердно работаю над тем, чтобы поменять свое восприятие твоей сущности. — Староста на миг задумался, а затем добавил: — И начало этому положило мое разрешение на ваше совместное проживание. Только крепко держитесь за благоразумие. Или я вернусь, и тогда ваша дверь мощь моего гнева уже не удержит.

Аркаша хихикнула. Угроза прозвучала в шутливой манере. Поэтому девушка была благодарна старосте за то, что и он правда старается вести себя с Маккином дружелюбно.

— Спасибо. — Даже хрип не мог скрыть нотки искренности. Черты лица русала расслабились. И он неожиданно для всех отключился.

— По-моему, я навел на него скуку, — шутливо высказался Грегори. — Что ж, все прошло не так уж плохо. И Маккин выглядит менее болезненным, чем я себе навоображал. Полагаю, отдых в спокойной обстановке поставит его на ноги.

— А ты очень щепетилен, командир, — заметил Гуча.

— Признаю, недоговоренности в каких-либо сферах меня беспокоят. — Грегори забрал у Аркаши тарелку с нетронутой едой и вернулся к столу, чтобы положить все обратно в термос. — Не желаю, чтобы Сириус стал расколотым из-за моего некорректного поведения. Ведь для многих факультет Смешанных — убежище и надежная крепость.

— Чертовски верно, командир.

— Итак... Покормите Моросящего позднее. А мне, прошу прощения, нужно добраться до тренера Лэйкина. Его ждут весьма занятные известия.

Ощутив жар на правой мочке, Аркаша остервенело потерла ухо. И бросив Гуче «присмотри за Макки, пожалуйста», кинулась за старостой.

— Получше капюшон натягивай, когда по коридорам бродишь, — проворчал Грегори, когда она догнала его уже у лестницы на этаже. — Если Маккину понадобится еще денек на отдых, сообщи мне завтра. Я договорюсь с администрацией.

— Огромное спасибо, — с чувством поблагодарила Аркаша. — Это было сильно. И, кажется, у тебя получилось осчастливить Макки.

— Я рад. Скорее, это тебе надо говорить спасибо. Но не за то, что ты учудила с Багро.

— А сейчас-то ты увидел, в каком состоянии Макки после нападения Багро? Понимаешь, как все серьезно? И так и остаешься при своем мнении: оставить Багро безнаказанным?

— Не безнаказанным, а в режиме ожидания своего наказания. Не думай, что у меня дырявая память и моя деятельность построена на зрелищной спонтанности. Да, особая зрелищность имеется, однако важное и нужное я всегда держу в голове. Поверь, я уже учел все, что касается тебя, Моросящего и Багро. И, ах да, тебя и пахучего типа тоже.

— С-спасибо, конечно... — Аркаша, пряча лицо, потянула за края капюшона. — Но Багро действительно нельзя отпускать. Сейчас Макки хотя бы в сознании, а раньше было намного хуже. Он на ногах не стоял. Снежку даже пришлось помочь мне дотащить его до комнаты.

— Погоди-ка, — встрепенулся Грегори. — Ты про нашего снежного парня? Луми знает, что ты живешь здесь, да еще и с Моросящим?!

«Ой-ёй-ёй...»

— Теперь да. — Подавив в себе желание опуститься на корточки и впихнуться незаметным элементом в ближайший декор этажа, Аркаша отогнула краешек капюшона и боязливо взглянула на старосту.

Тот ожесточенно массировал переносицу.

— Плюсы: Фасцу не особо общителен, поэтому вряд ли рванул кому-либо об этом трепать. — Грегори отогнул указательный палец, видимо, с намерением и дальше перечислять имеющиеся в ситуации плюсы. Но, к сожалению, счет ограничился одним пальцем. — Минусы: отчего-то в нашем славном обществе секреты недолго остаются таковыми. Кто еще в курсе, кроме Великой Верхушки?

— Брунгильда из Мимозы. Но она сопровождала профессора Немезийского в обходе общежитий для обновления метки. И Сне... Луми. И ты.

— Большая компания получилась. И навязчивый шепоток в районе здравомыслия подсказывает мне, что грянет катастрофа, если об этом малюсеньком нюансе твоего обитания в университете узнает Ровен Шарора.

— Давай не будем расширять его кругозор всякими малюсенькими нюансами.

— Мило, какие у вас образцово доверительные отношения. Но я нервно нестабилен и обожаю спокойствие и тишину. А мне их мало перепадает. Так что, да, согласен, пусть Шарора обойдется без этого знания. И, к слову, любопытно, останется ли уважаемый королевский скунс, готовый сейчас рьяно обеспечивать тебе поддержку, таким же безмятежным, когда узнает, кого его дочурка выбрала себе в качестве парня?

Аркаша непроизвольно сглотнула, боясь даже представить реакцию Гучи.

— Перво-наперво он отыщет себе приятеля

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 96
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Катти Карпо»: