Шрифт:
Закладка:
Но было неплохо. Поболтали с ведущими, в сотый раз рассказали о Грэмми, исполнили хореографию титульного трека, спели. Из забавного для фанатов — их попросили продемонстрировать растяжку. Наверное, прежде ни одна мужская группа не показывала столько шпагатов. У Джинхо это было как приложение к нескольким черным поясам по разным боевым искусствам. Дан от природы гибкий. Юджина хореографы учили делать трюки, попутно занимаясь растяжкой. Минсок немного растерял гибкость из-за того, что сделал упор на качалку, но до пола ему не хватило совсем чуть-чуть. Инсон и Хэвон тоже почти могут сесть на шпагат. Для ведущих это было потрясением.
— Есть вообще что-то, в чем вы не идеальны? — спросил ведущий.
Он намекал на то, что парни сегодня во время шоу показали, что и танцуют хорошо, и поют, и на вопросы викторины легко ответили.
— Честно говоря, у нас полно слабых мест, — признался Юджин. — Если что-то ломается в общежитии, мы даже не знаем, куда звонить. Без менеджеров мы как дети.
— Я не смог сварить себе кофе в кофеварке с интуитивным управлением, — вздохнул Дан.
— Недавно я сжег полотенце, когда готовил рамен, — поделился Инсон.
— Помню все наши песни, но так и не выучил номер страховки, — печально вздохнул Джинхо.
Ведущие начали смеяться, а Минсок подытожил:
— Вне работы айдола у нас хватает недостатков но мы стараемся стать еще лучше.
Можно еще добавить, что они не умеют отдыхать и временами забывают общаться с самыми близкими… но это реально их большая проблема, таким не стоит делиться.
Глава 20
Изменчивое будущее, загадочное прошлое
Дан из-за занятости мало общался с семьей. Во время мини-тура он работал над музыкой, плюс они начали формировать выступление для Коачеллы, хоть пока преимущественно на бумаге, так что социальное общение практически свелось на нет. Но Мэри не позволила любимому брату остаться в неведении: она сама позвонила, чтобы сообщить важные новости.
Берти сделал ей предложение четырнадцатого марта. Он специально выбрал эту дату, чтобы показать некоторую связь с корейскими традициями. Все дело в том, что в Корее на четырнадцатое февраля подарки дарят девушки парням, а те отвечают им через месяц, четырнадцатого марта. Берти устроил романтический ужин, в финале которого встал на одно колено с колечком от Graff.
[*Graff — британский ювелирный бренд, специализирующийся на бриллиантах. Он не так популярен, как другие ювелирные дома, но именно у него очень богатые люди предпочитают выбирать кольца для помолвки и бракосочетания.*]
Дан не обладал способностью определять караты бриллианта по фотографии, но выглядел камушек весьма внушительно. Главное, конечно, что Мэри счастлива. Сразу заявила, что брат просто обязан быть на ее свадьбе, иначе она за себя не ручается. Дан пообещал. А сам задумался о том, что обстоятельства могут быть реально против него. Воспоминания о пандемии всплывали каждый раз, когда речь заходила о планах на 2020 год. В мире столько изменилось, что Дан начинал сомневаться даже в глобальных событиях.
— Знаешь, что мне сказали родители Берти за ужином в прошлый уикенд? — спросила Мэри.
В ее голосе слышалась веселая ирония, поэтому Дан осторожно ответил:
— Нет. Что такое?
— Что мой брат — секс-символ! — весело заявила Мэри. — Я едва не подавилась. Я все еще помню, что ты не знал, как позвать девушку на свидание, а они — секс-символ. Заканчивай с провокационными обложками, не позорь нашу добропорядочную семью.
Дан тоже поперхнулся воздухом. Из-за возраста — он ведь моделью стал до совершеннолетия — в прессе раньше не использовали данный термин. Все же несколько неэтично так описывать шестнадцатилетнего парня, даже если он снялся топлесс в рекламной кампании. Потом Дан стал айдолом, а про них так говорить и вовсе не принято. Но клип, а затем и съемка с Сандрой немного… изменили ситуацию.
— Ты это говоришь из зависти, — ответил Дан, улыбаясь. — Ты-то по жизни булочка с корицей, глядя на тебя, можно только умиляться.
Сестра его улыбки, конечно, не видит, но подколоть ее немного хотелось.
— Ой, ты это прессе рассказывай… тоже мне… Казанова. Опыта в отношениях на одного человека больше, чем у твоей младшей сестры.
— У младшей сестры? — удивился Дан.
— Ты не слышал? У Вэнди появился парень.
— Ей десять, — обвиняюще напомнил Дан.
— Ее парню столько же, — хмыкнула Мэри. — Не переживай насчет ее испорченности, недавно она сказала, что больше никогда не будет целоваться, потому что в этом нет ничего приятного. Думаю, скоро они расстанутся. Без поцелуев им нет смысла быть вместе.
Дан от удивления лишился дара речи. Вэнди. Его младшая сестренка. Встречается с мальчиком.
— Что притих? — хмыкнула Мэри. — Переживаешь, что не такой уж секс-символ на фоне сестер?
— Иди ты! — отмахнулся Дан. — Я мысленно в том времени, когда они просили маму купить им пижаму с розовыми пони.
Мэри расхохоталась:
— Нашел, что вспоминать! В августе будет два года, как ты уехал в Корею. Они сейчас в таком возрасте, когда взрослеют практически на глазах.
Дан печально вздохнул. А Мэри беззаботно продолжила:
— Бабуля, кстати — я имею в виду ту бабулю, которую ты оставил в США — купила сразу по три экземпляра твоих журналов. В Нью-Йорке этот выпуск Vogue уже нигде не найти. У тебя там связей никаких нет? Мы думали, что купим его как обычно, в газетном ларьке рядом с домом, а теперь остались без собственного экземпляра, только фотки в сети видела.
— Мои связи в Vogue — Анна Винтур, но я не рискну просить ее выслать вам экземплярчик.
Мэри снова расхохоталась. Дан про себя подумал, что можно спросить у Сандры. Собственно, этим он и занялся, когда поговорил со счастливой сестрой.
Сандра над ситуацией посмеялась и пообещала выслать пару номеров на домашний адрес родителей Дана.
Ситуация с журналом в США была немного нетипична. В отличие от Азии, где большая часть глянца распродается по предзаказу, в Америке предпочитают подписку или покупку в магазинах. При необходимости издательство выпускает дополнительный тираж, но это происходит не так быстро, как раз хватает