Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Секреты, скрытые в шрамах - Эстрелла Роуз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 937
Перейти на страницу:
так и будет жить у женщины по имени Виктория Ричардсон. Но что с ним будет, если она вдруг умрет — мужчина не знает. Хотя и догадывается, что вряд ли сможет остаться в этой квартире, и ему придется покинуть ее.

— Ах, никогда не перестану восхищаться этим домом, — продолжая осматриваться вокруг, с восхищением во взгляде говорит Эдвард.

— Не мог же я позволить своей матери жить в какой-нибудь обшарпанной комнате в общежитии, — положив ключи от машины в карман, отмечает Терренс. — Мне было противно думать, что мои условия намного лучше, чем ее. Вот я и настоял на покупке любого дома, который ей понравится. Выбор был огромный, но она предпочла именно этот.

— Если бы у меня была возможность, я бы тоже жил хотя бы в своем доме. Пусть даже он был бы небольшим, но зато моим собственным.

— Неужели у тебя вообще нет никакой возможности поднакопить денег и купить небольшой домик за городом?

— Ты издеваешься надо мной? Я с семнадцати лет пытаюсь заработать денег, но их мне хватает только на самое необходимое! О покупке своего жилья я даже и не мечтаю.

— Неужели ты получаешь так мало, что не можешь хоть что-то отложить?

— Самый дешевый дом стоит минимум пятьдесят тысяч долларов. Мне в жизни не накопить такую сумму, учитывая, что в неделю за временные подработки я могу получать максимум долларов восемьдесят-сто.

— Ну устройся куда-нибудь на полный день. Там зарплата будет куда получше. Ты смог бы что-то с нее откладывать.

— Куда может устроиться человек, у которого нет никакого опыта и образования? Да и должен признаться, что сидеть на одной и той же работе скучно. Мне больше нравится разъезжать по городу и работать в разных местах. Сидеть на одном месте половину дня — скука смертная.

— Я понимаю тебя, ибо и сам в свое время менял одну работу на другую. Но такими одноразовыми подработками ты никогда не заработаешь много денег.

— Знаю, но если честно, я уже как-то привык к этому. Главное, что я зарабатываю какие-то деньги и могу на них прожить. А жилье у меня пока что есть, пусть даже оно и не мое.

— Но ты не сможешь всю жизнь жить у той женщины. Что ты будешь делать, если она вдруг умрет? Вряд ли ты сможешь остаться в ее квартире, ибо никем ей не приходишься.

— Что-нибудь придумаю. Но я знаю точно, что у меня никогда не будет денег на свое собственное жилье, которое куплю сам лично. Я с семнадцати лет живу буквально на чемодане, и как птичка прыгаю с одной ветки на другую.

— Ты думаешь, все настолько безнадежно?

— Думаю, да. — Эдвард скромно улыбается. — Но я не расстраиваюсь, ведь мне к этому не привыкать. Я уже давно смирился с тем, что никогда не смогу жить в шикарном доме или малюсенькой квартире.

И пока Эдвард с легкой улыбкой и снова рассматривает дом Ребекки, Терренс смотрит на него с грустью во взгляде и понимает, что ему так или иначе жаль этого парня. Мужчина не думает покупать дом еще для своего брата, но ему все равно хотелось бы как помочь этому парню, который совсем потерял надежду на хорошую жизнь.

— Ладно, хватит уже любоваться природой, — быстро прочистив горло, уверенно предлагает Терренс. — Пошли уже к матери.

— Однако здесь очень красиво, — с легкой улыбкой отмечает Эдвард. — И тихо… А я люблю подобные места.

— Ну… — Терренс хитро улыбается. — Если хочешь, я могу оставить тебя здесь. Будешь охранять мою железную лошадку. А я в это время проведу прекрасное время с мамой и съем что-нибудь вкусненькое. М-м-м…

Терренс медленно разворачивается и с хитрой улыбкой собирается подойти к дому Ребекки, но Эдвард резко останавливает его, схватив под руку и одернув со словами:

— Ну уж нет, братец, ты не оставишь меня здесь. Раз уж пригласил, то я не отвяжусь от тебя и не стану охранять твою старую клячу.

— Сам ты старая кляча! — Терренс дает Эдварду легкий подзатыльник. — Моя ласточка еще может дать фору любой новой тачке! А вот твоя старая колымага производства девяностых годов скоро вся развалится. И руль когда-нибудь точно останется у тебя в руках.

— Ну знаешь, хоть эта машина и совсем старушка, но и она на многое способна.

— Пф, да моя малышка сделает твою развалюху в два счета. — Терренс с гордым видом приглаживает свои волосы. — Тем более, что я великолепно умею водить машину и прекрасно чувствую себя, когда скорость запредельная.

Глава 11

— Ох, и опять ты нашел повод похвалить себя любимого… — закатывает глаза Эдвард, скрестив руки на груди. — Слушай, Терренс, у тебя хоть один день может пройти без вознесения себя? Или для тебя услышать комплимент и убедит себя, что ты все еще привлекателен и неотразим так же важно, как и дышать?

— Если тебе не жалко уничтожить свою развалюху, то ты узнаешь, на что способны я и моя тачка. Я уделаю тебя и докажу, что мое превосходство просто невозможно оспорить.

— Я лучше уделаю тебя в чем-нибудь другом. В том, в чем ты полный лузер.

— Такого просто не существует, ибо в моих руках горит буквально все, к чему они прикасаются.

— Ар-р-р, опять ты напялил корону и возомнил себя королем! — Эдвард усмехается с гордым видом. — Ну ничего, я быстро ее собью с твоей прекрасной башки.

— Ты слишком много говоришь, братец. Я уже все сказал, тебе меня не догнать — и точка!

— Думай что хочешь. Только потом не пожалей о том, что был таким самоуверенным и распушил свой петушиный хвост.

— Так, хватит болтать, несносный ты мальчишка! Уже начинаешь надоедать своими бесполезными комментариями.

— А я не навязывался тебе, — невинно улыбается Эдвард. — Ты сам пригласил меня поехать к матери. Так что твое нытье здесь совсем неуместно.

— Шагай давай, черт возьми! — Терренс несильно толкает Эдварда в спину в сторону дома их матери. — Или ты быстрее шевелишь своими булками, или я везу тебя на какого-нибудь шоссе, оставляю там и еду к матери один.

— О-о, какие мы дерзкие! — со смешком восклицает Эдвард и с приподнятыми руками идет в сторону нужного дома, пока Терренс усиленно толкает его в спину. — Не удивляйся, если ты потом не найдешь свою малышку на своем месте. Может, я найду момент, сопру ключи из твоего кармана и покатаюсь на ней. Или смотри, чтобы на шоссе остался не я, а ты.

— В следующий раз, если мы поедем куда-то вместе, я

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 937
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эстрелла Роуз»: