Шрифт:
Закладка:
Поняв, куда ему следует двигаться, Джек, ни секунды не сомневаясь, пошел через вагон прямо к двери. Охрана была и здесь, судя по всему, их разбросали по всему поезду, дабы, в случае если Победов решит посетить ресторан, они могли быть рядом.
Люди прокурора явно не скучали. Они заказали себе лимонад, поскольку более крепкие напитки в поездах были запрещены, а уж в специальных и подавно. Прямо сейчас рассевшись за одним из столиков, охранникиразбрасывали, судя по всему уже не одну партию в карты.
— Ну что, пришла замена? — спросил самый ближний у прохода охранник.
— Да, — подтвердил Джек, двигаясь долговязой походкой и стараясь не торопиться.
— А я говорил ему, что баклажанную икру на спор есть опасно для желудка, хорошо хоть дотерпел.
За столом раздался дикий гогот. Джек тоже усмехнулся, но скорее для вида, поскольку подобная шутка могла развеселить лишь самых недалеких участников данной поездки.
Дверка отворилась, и из неё вышел Фредерико. Вот здесь Жеменес готов был засмеяться. Всегда серьезный и при гангстерском костюме, капитан Разини был выряжен в белый фартук с таким же колпаком на голове. В его руках словно сабля крутился половник, а сам он смотрел на охранников с нескрываемым презрением:
— А ну завалите ваши хлебальники или есть вам будет нечем! Опять хотите мне официанта испортить? — Фредерико не на шутку вжился в роль.
— Да мы так, — замахал руками ещё один из людей Победова, что сидел у окна, — он сам рискнул.
— А вы предложили! — продолжал орать Фредерико,- а ну живо по постам, или ваш шеф быстро узнает, чем вы тут занимаетесь.
— Последнюю партию, Олег, — заверил повара охранник.
Зыркнув на них ещё раз, и сверкнув своими острыми очами, гангстер вернулся в кабинку, а Джек шмыгнул за ним.
Внутри было тесно и практически негде присесть. Небольшая скамейка в углу возле холодильника, была оперативно занята Жеменесом, пока Фредерико встал к печке и, повернувшись к ней спиной, взглянул на Джека.
— Не осуждай, — тут же произнес он, завидев веселые искорки в глазах Палача, — я здесь уже несколько недель маринуюсь, внедрился по самое не балуй.
— Я смотрю, ты здесь некий авторитет, — кивнул в сторону двери, сказал Джек.
— Приходится играть роль, — пожал плечами гангстер, — твоя одежда в шкафу, давай переодевайся и начнем.
— Так скоро?
— Да, — произнес Фредерико, поворачиваясь к духовке и начиная обмазывать курицу различными специями, — на станцию мы прибудем часов через семь. Через три часа, Победов потребует обед, ты его ему отвезешь и угостишь, а дальше все зависит от тебя.
Джек, который в это время переодевался, немного удивился простоте плана.
— Предлагаешь его того?
— Не своими руками, — зашипел Фредерико, давая понять, чтобы Джек вел себя тихо, — мышьяк все сделает за тебя, но понадобится время.
Джек вспомнил, что Разини говорил о блюде с особой начинкой, но не думал, что он имел ввиду буквально. Яд орудие труса, как говорили в древности, интересно, что сейчас никто на эту честь не посягает, и считают таким же действенным оружием как пистолет или нож.
— Времени у нас мало?
— Ещё как, — подтвердил Фредерико, — у тебя будет несколько минут, чтобы уйти. Потом, вагоны подцепят к поезду с сыщиками, и они двинутся назад, к этому времени все должно быть кончено, иначе нам всем конец.
Переодевшись, Джек ещё раз выслушал инструкции от товарища. Капитан, рассказал, что охранники сменяются каждый час, а значит, Джеку нужно будет постараться сделать все за один заход. Также, к великому неудовлетворению Жеменеса, Фредерико упомянул то, что нужно войти в купе к Победову, иначе охрана начнет что-то подозревать, а значит, гангстеру придется встретиться с прокурором ещё раз.
— Не понимаю, почему нельзя было послать, кого не жалко, — пробурчал Фредерико, смотря как Джек, поправляет бабочку официанта.
— Разини желает удостовериться, что все будет чисто и быстро.
— Поэтому шлет самого ценного человека в организации, — недовольно сплюнул в раковину гангстер, — Джек, после того что случилось… ну ты понимаешь, я Разини верю не больше чем этим шкафам, которые за дверью стоят.
— Поаккуратнее, — Джек остановил Фредерико, пока тот не ляпнул какую-нибудь глупость, но капитан даже не стремился остановиться.
— Я серьезно Джек, ты дал нам все, деньги и возможность почувствовать себя значимыми. По-хорошему, ты должен быть Доном, а Разини пусть считает деньги где-нибудь на складе.
Джек нахмурился. Фредерико слишком разошелся. Не хватало, чтобы он такие речи начал распространять в Семье, когда они вернуться.
— Из уважения к нашей дружбе, я не стану говорить Разини то, что ты мне тут наплел.
Гангстер-повар усмехнулся, ему явно было плевать на это, но жесткая рука Джека схватившая его за предплечье заставило мафиозо напрячься:
— Но больше, чтобы никто от тебя подобного не слышал.
Гангстер лишь промолчал, оставаясь при своем мнении и не собираясь убеждать Джека. Фредерико был одним из немногих гангстеров, что могли противиться воле босса и иногда вставлять своё мнение в гениальные планы Разини, однако, в конечно итоге им все равно приходилось выполнять то, что прикажут, даже если это им не нравилось.
Жеменес подумал, что план по внедрению был придуман именно Фредерико, дабы хоть немного почувствовать себя значимым для банды и попробовать временно уйти от всевидящего ока Разини. Джек также не исключал, что все придумал и Маленький Дон, но Илья в последнее время отстранился от босса, предпочитая лишь делать вид, что участвует в делах Семьи, а сам в это время проворачивал схемы, на которые Джек предпочел закрыть глаза, ведь у него и самого было рыльце в пушку.
Поезд продолжал набирать обороты, создавая внутри себя томно-спящую атмосферу. Джеку приходилось играть роль официанта на полном серьезе. Он улыбался там, где раньше мог нагрубить или даже применить силу. Шутил, невпопад стараясь зайти за своего парня, разносил еду и