Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Змея за терновым троном - Мари Конва

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 97
Перейти на страницу:
какой можно почувствовать в индийских лавках со множеством благовоний и специй. Перешагиваем порог, и нас встречает просторный зелёный сквер с круглым бассейном в центре. Наверху парит стеклянный купол. Птицы рассекают под ним воздух, будто в замедленной съёмке. Деревья, кусты и цветы покрывают каждый свободный метр пространства. Такое количество зелени я видела разве что в ботаническом саду в Гленко, пригороде Чикаго. Впечатляет.

— Это произошло здесь, — кивает принц на бассейн.

— Мне нужно осмотреться.

— Безусловно.

Поодаль журчит вода. Я нахожу источник шума, и им оказывается подросток, одетый в лёгкую тунику и размашистые штаны. В руках у него шланг, которым он, насвистывая и пританцовывая, поливает клумбы. Рядом орудуют мужчина и женщина. Один нажимает на механизм полива, чтобы вода поступала, а другая капает землю и высаживает рассаду. Юноша замечает меня и замирает, продолжая лить воду на пышный куст. На его шее подрагивают жабры, а на части лица и шеи сверкает перламутровая чешуя.

Не придумываю ничего лучше, как помахать. Подросток разевает рот и смущённо отворачивается, вспыхнув от ушей до пят. Как только старший фэйри видит, что тот отвлёкся, даёт ему лёгкий подзатыльник. Видимо, отец. Женщина качает головой, смеясь над ситуацией. Возможно, мать.

— Пойду поищу Зельфа, — отвлекает меня Шай. — И постарайся не съесть всех молоденьких фэйри, пока меня нет.

Она хихикает и испаряется в проходе между зарослями, оставляя за собой шлейф смеха.

— Эм, я не… Он просто… — пытаюсь зачем-то оправдаться, и Кайден улыбается моим нелепым попыткам. — Ох, неважно. Разве Зельфейн не должен сам прийти сюда?

— Пускай приведёт его. Наверняка она хочет предупредить, что тучи над Двором Света сгущаются.

— Вы ещё не рассказали ему про видение?

— Нет. Никто всерьёз не верит, что Зельфейн мог навредить Тео, Фэй.

— Этого нельзя исключать.

Принц поворачивается ко мне, затягивая пояс и мрачно отвечает:

— Нельзя.

— Быстро же ты согласился.

— Мы слишком похожи с Зельфейном. Видимо, поэтому я и стал к нему ближе, чем брат. И кому, как не мне, знать, что интересы собственного Двора превыше всего?

— Выше жизни друга?

Лицо Кайдена каменеет. Через мгновение он отворачивается и уходит в сторону воды, снова сцепляя руки за спиной, как старец.

— Давай просто поймаем убийцу.

Я не бросаю попыток подобрать к принцу ключ, но всё сильнее убеждаюсь, что такой вряд ли вообще существует. Испустив выдох умирающего лебедя, я шагаю за ним и стараюсь запомнить всё в мельчайших деталях. Мягкая трава устилает землю и лишь вокруг бассейна переходит в мелкую мозаичную плитку терракотового цвета с корректурным изображением животных.

— Калипсо сказала, что Тео нашли прямо в воде, когда солнце только встало.

— Да, служанка обнаружила. Она сразу же позвала на помощь солдат, и те его вытащили. На спине кровоточила рана, как от колющего оружия небольшого формата — вроде компактного кинжала.

— Это мог бы быть нож с кухни, острые ножницы или… клинок?

— Нет. Края раны имели идеальные очертания, а отверстие сужалось вглубь. Это нехарактерно для формы их лезвия.

— Давай пробежимся по фактам. — Я загибаю палец за пальцем. — Тео отправили к лекарю, где проявилась интоксикация, а затем перевезли домой. Гара подтвердила присутствие думага и обнаружила перчанку. Так. Всё верно?

— Да.

Раздаётся звонкий смех, и из дальнего от нас коридора выбегает группа детей. Их лица скрываются под масками разных зверей. Мальчик-лев с самодельным плащом за спиной бежит впереди всех вместе с девочкой-львицей, ведя за собой целый зоопарк. Вдруг из кустов выпрыгивает ребёнок-бык, вызывая визг. Но лев не теряется, а издаёт рык и, подхватив быка, кружит его, кружит… После представления он забрасывает друга на плечо и шуточно грозит скинуть того в бассейн, но решает пощадить. Все смеются и скрываются за деревьями так же быстро, как появились. Мои глаза утыкаются в проход, откуда появились дети.

— Там подъём на второй этаж?

Кайден прослеживает за моим взглядом и кивает.

— Отлично! Покажи мне покои брата.

Я достаю телефон, включаю секундомер и не спеша направляюсь вперёд, оставляя слегка ошарашенного принца позади.

— Не осмотришь место преступления? Что, если мы найдём зацепку или улику?

— Весь Двор Света — сплошное место преступления. Если тут и были следы в день покушения, то их давно затоптали местные. И как я понимаю, следов морока тоже обнаружено не было. Да? — Я взмахиваю ладонью. — Не отвечай. Наш убийца явно не дурак, чтобы попасться так просто.

Кайден плетётся позади.

— Тогда зачем нам идти в спальню? По твоей логике следов не осталось и там.

— Я их и не ищу. Хочу понять, сколько времени занимает дойти от покоев до центра сквера.

— Ради чего?

— Ради всего греховного.

— Это шутка?

— Да, — жизнеутверждающе говорю я, и принц замолкает. Надеюсь, не из-за того, что придумывает, как бы спустить меня со ступенек без свидетелей. С ними тут явная проблема.

Мы заходим в узкий коридор, который кажется шире из-за зеркал. Заглянув в своё встревоженное отражение, я впервые за сегодня ощущаю лёгкий холодок, пробирающийся под одежду. Как бы я ни отгоняла тёмные мысли, в какой-то момент они просто входят в сознание без стука. В стенах этого дворца совершили покушение, приведшее к смерти члена королевской семьи. То, кто решился на такое, или безумец, или смельчак, но точно не трус. И вряд ли этот кто-то позволит загнать себя в ловушку и сдастся без боя. Если отец узнает, как я рискую… когда он узнает, мне несдобровать.

Коридор заканчивается, секундомер на часах показывает три минуты. Впереди нас ждёт большой зал, заваленный разноцветными подушками разных размеров. Это ещё один сквер, но уже без лужайки и зелёных насаждений. Подняв голову, я замечаю большое количество этажей, каждый из которых имеет просторный балкон, выходящий во внутренний двор. Густой плющ овивает окна, колонны и перила, словно является продолжением камня.

— Неужели в то утро не было ни одного свидетеля, как брат спускался?

— Все свидетели спали в своих постелях или, что более вероятно, прямо на этом полу. — Он срывает бутон и бросает вниз. Цветок отрастает вновь, сменив цвет лепестков. — Обычно тут не пройти: вокруг тела спящих и разбросанные фрукты да посуда.

Я посматриваю вниз на настил из цельного бамбука, идеально уложенного вплотную друг к другу. В некоторых местах его покрывают красные затёртые пятна. Бамбуковая дорожка ведёт прямиком к подъёму на второй этаж, а вокруг переходит в мрамор. По такому не пошумишь.

— Вино, — выдаю я.

— Прости?

— Запах забродивших фруктов исходит от вина.

— Ах да. Скорее всего, недавно проводили очередное празднество, поэтому сейчас тут так пусто. Все отсыпаются.

— Похоже,

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 97
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мари Конва»: