Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Цветы Персефоны - Хосе А. Бонилла

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 66
Перейти на страницу:
и не собиралась упускать сочную добычу. Тем не менее решила, что человек, который трепетал перед ней, как дрожащие на ветру листья ивы, может получить наказание позже. Мужество, проявленное наглым мальчишкой, было по меньшей мере достойно внимания.

– Чего ты хочешь? – сладкий, мелодичный женский голос, настолько чувственный и пленительный, что почти невозможно было соотнести его с кровожадным монстром, подстегнул мальчика.

Мощная лапа животного лежала на спине Яна, а коготь был готов разорвать плоть при малейшей возможности. Его друг, придавленный к земле, не в силах дышать под этой тяжестью, рыдал от страха, умоляя о помощи.

«Возможно, это сработает», – сказал себе Алекс.

Это должно было сработать.

– Я… предлагаю… сделку. – Мальчик выругался про себя, так сильно испугавшись, что даже не смог разобрать своих слов. «Возьми себя в руки, ты должен взять себя в руки».

– Что? – Черты лица женщины-льва потемнели.

– Я говорю, что заключу с тобой сделку! – закричал он изо всех сил. Так, уже лучше. Шестеренки в мозгу Алекса закрутились на полную мощность. Думать нужно было быстро, чтобы предугадать движения разумного существа. Отец, когда Алекс был еще совсем маленьким, рассказал ему историю о самом известном сфинксе – том, который бежал из Фив и наводил ужас на путников, собирающихся войти в город. Для этого он предлагал им загадку, и если они не могли ее разгадать, он их съедал. «Сфинксы любят загадки», – говорил отец. Он должен использовать этот трюк и разыграть его.

Сфинкс мурлыкала, как огромная игривая кошка, и чувственно склонила голову на одну сторону.

– Какая сделка? – ее слова шипели, как ядовитая змеиная песня.

«Она заинтересовалась», – осторожно сказал себе Алекс.

– Загадка, – ответил мальчик.

– Хмм, я люблю загадки. – Сфинкс внезапно потеряла интерес к своей добыче. – Итак, какой приз? – спросило прекрасное, но смертоносное существо.

– Когда-то один из твоих сородичей загадывал загадку странникам, приближающимся к Фивам. Многие погибли, не сумев ответить. Наконец, один человек, Эдип, сумел ее разгадать, – напомнил Алекс.

– Я знаю! – прорычал зверь, разъяренный тем, что ему снова напомнили о том прискорбном инциденте.

Мальчик пожалел, что рассердил ее, и постарался быстро исправить ситуацию.

– А может, на этот раз я загадаю загадку тебе? Если ты разгадаешь ее, то сможешь сожрать нас. – Ян одарил его возмущенным паническим взглядом. – Но если тебе это не удастся, ты отпустишь нас на свободу и покинешь Акрополь, не вмешиваясь в этот бой.

Сфинкс отпустила Яна и медленно подошла к Алексу. Влажные перья ее орлиных крыльев, сложенных на кошачьей спине, блестели в бликах прожекторов. Голый торс и женские груди, потрясающе белые, были единственным человеческим в этом хитром звере.

Задумчивое мурлыканье животного, взвешивающего предложение, донеслось до ушей юноши, и он молил всех богов, чтобы оно согласилось.

– Ты очень смел, если предлагаешь такое, человек. Твоя молодость делает тебя безответственным, хотя сделка кажется мне справедливой. Я давно не развлекалась, поэтому охота приносит меньше удовольствия. – Сфинкс подошла к мальчику так близко, что ее груди коснулись его, а тонкие руки скользнули по его молодым плечам, будто желая его. Алекс сглотнул. – Сколько у меня будет попыток?

Он почувствовал дыхание полуженщины на своих губах, единственное, что было теплым в эту ночь. Несмотря на ее красоту и очевидный флирт, тошнотворный запах разлагающейся плоти многочисленных невинных жертв сочился изо всех пор ее кожи.

– Столько, сколько твоя сестра дала мужчинам, которые шли в Фивы, – сумел произнести мальчик, вложив в слова все свое мужество.

Сфинкс отпрыгнула назад и зарычала, в ярости возвращая свой коготь на спину Яна, вгоняя его еще глубже в грязь. Лицо женщины, сначала превратившееся в демоническую маску, снова стало человеческим. Однако ее голос уже не был таким приветливым, как несколько секунд назад.

– Хорошо, жалкий человечишка. Я согласна. Время будет измеряться этим каменным фонтаном. – Она указала на некое подобие каменной чаши, вырезанной из земли и наполовину заполненной водой от падающего дождя. – Когда он переполнится, я дам один ответ.

Алекс посмотрел на камни и подсчитал, что, учитывая силу дождя, эта странная система измерения оставит им не более двух-трех минут.

– Согласен, – кивнул молодой человек.

– Я голодна, и в желудке у меня урчит. Так что задавай свою загадку и покончим с этим.

Ян продолжал смотреть на нее, его глаза заливали слезы.

Алекс отчаянно поднял голову к небу. Дождь освежил его мысли. Он импровизировал.

Осторожно, чтобы не ошибиться, он медленно произносил каждое слово.

«Горькие слезы хозяин ее проливает.

Кто ей не обладает,

желает найти ее поскорей.

Мужчины и женщины, стар и млад,

все нуждаются в ней.

Но без пощады убьет она тех,

кто ее потеряет».

Голубые глаза сфинкса распахнулись. Ее язык скользнул по чувственным губам, жадно смакуя удивительный вызов.

Ян, пойманный в звериную хватку, пристально разглядывал своего друга.

– Время пошло, – объявил Алекс.

Кровь Несса

Густые бисеринки пота смешивались с каплями дождя, осыпавшими энергичное лицо Селкаре. Его волосы прилипли к лицу, придавая ему свирепый, почти звериный вид. Задыхаясь, он с большой осторожностью рассматривал своего врага. Арес был Повелителем Войны, одним из Великих Сущностей Мифоса, который решил перейти на темную сторону конфликта, став несогласным, жаждущим власти с единственной целью – провозгласить себя хозяином обоих миров. Казалось бы, обычная история борьбы между добром и злом, с которой Хранители сталкивались сотни раз на протяжении веков.

Но в этот раз все по-другому. Арес был богом, и не просто богом; не второстепенным божком или одним из тех чудовищ, порожденных тщеславием какого-то мифического ничтожества, не зверским демоном, рожденным в бредовом безумии, а настоящим богом, принадлежащим ко второму поколению олимпийцев, считавшимся одним из двенадцати великих мифических божеств Фессалийского царства. Ничего подобного никогда не происходило раньше. По причине, которую Селкаре не мог постичь, изначальная сущность Мифоса и его единство с Геей опасно повредились. Происходило что-то очень серьезное, если такая могущественная сущность, как Арес, решила отвернуться от своих, чтобы уничтожить мир людей и нарушить вселенское равновесие. Он должен был довести свои подозрения до сведения Высших Сущностей и выяснить, что же это такое поражает его мир, пытаясь уничтожить первозданную цель, ради которой он был создан в начале времен. Это при условии, что он сможет выйти победителем из этой битвы, ибо, будучи духом битвы, Арес наслаждался сражениями, убийствами и кровопролитием, безупречно владея боевыми искусствами, хитростями и секретами. И Гераклу было трудно превозмочь своего сводного брата.

Ведь Арес был сыном Зевса и Геры. В жилах профессора

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 66
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Хосе А. Бонилла»: