Онлайн
библиотека книг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 81
Перейти на страницу:
публикацию в прессе, а если Блэк захочет оправдания, с этим разберёмся позже.

Джеймс онемел от изумления – это оказалось ещё легче, чем он думал. Кингсли заулыбался, глядя на него.

– На то и суд, чтобы защищать честных граждан. Указ будет опубликован в утреннем «Пророке» и после этого Блэк сможет появляться на людях. Пусть зайдёт сюда, у меня к нему есть предложение.

– Я передам ему. А могу я узнать, какое предложение? Или это секрет?

– Никакой не секрет. Мне нужны люди в аврорате, на которых я могу положиться, а то поналезло всякой швали, которая творит беспредел. Вот, например, жалоба от леди Малфой, что сотрудники аврората при исполнении обязанностей пытались изнасиловать её несовершеннолетнюю гостью. – Бруствер кивнул на бумагу, которую только что читал. – Такая же жалоба ушла в Международную Ассоциацию Магов, а мне расхлёбывать. Что же ты сразу мне про Блэка не сказал?

Джеймс замялся с ответом. В самом деле, почему он, взрослый человек, полноправный гражданин магической Британии, отец того самого Гарри Поттера, сидел и ждал, когда это сделает за него Дамблдор?

– Э-э… Дамблдор сказал, чтобы мы подождали, пока он всё не уладит.

– Джеймс, при всём моём уважении к Дамблдору… Он уже очень старый человек. Я не хочу сказать «маразматик», но он родился больше века назад и уже по возрасту не может адекватно оценивать нынешнюю обстановку. На последнем разговоре с ним я лично убедился, что он давно пережил свой ум и свою эпоху. Вместо нормального делового сотрудничества он пытается плести какие-то свои мелкие интриги и воображает, что перед ним те же самые детишки, которые обучались у него в Хогвартсе много лет назад. Всё мальчиками, девочками называет – а мы растём.

На это Джеймсу нечего было ответить. Он виновато понурился.

– Да ты не вешай нос, Джеймс, – подбодрил его Кингсли. – У каждого из нас наступает момент, когда пора выходить из под опёки старших и обзаводиться собственным мнением, но не каждому это даётся легко. Кстати, Блэки всегда разбирались в тёмной магии, а лекари говорят, что наше с тобой недомогание – тёмномагического происхождения. Может, твой друг сумеет что-нибудь подсказать?

– Я спрошу, но Сириус рано порвал с семьёй и всегда чуждался тёмной магии. Если бы он знал, как помочь, он уже сказал бы.

– Тогда вы с ним подумайте и постарайтесь вспомнить, кто сейчас в Британии разбирается в тёмномагических недугах. Даже если это не вполне лояльные нам люди, возможно, мы придём к соглашению.

Спасённые от злодея

Перед повторной поездкой в Австралию, на этот раз в компании Снейпа, Гермиона Почти-Что-Уизли собралась наконец заглянуть в родительский дом, где она еще не побывала после победы над Волдемортом. Ей нужно было взять там кое-что из вещей, а заодно навести порядок перед возвращением родителей. Хотя дом оказался опечатан магловской полицией, печати легко снялись обычной Аллохоморой.

Но не успела она порыться в своём шкафу, как с улицы донёсся вопль сирены и визг колёс полицейских машин, мгновенно прибывших сюда по тревоге, а ночная тьма за окнами её комнаты осветилась синими мигалками, в свете которых были видны бегущие люди в полицейской форме. Группа задержания в считанные секунды окружила дом и перекрыла все выходы.

Не имея желания разбираться с магловскими стражами порядка прямо сейчас, Гермиона была вынуждена аппарировать оттуда. Снейпу она ничего об этом не рассказала, это было её личное дело.

В Австралии Снейп, как всегда, и не подумал считаться с Гермионой, хотя она настаивала, чтобы он отдал ей поисковый амулет и научил им пользоваться. Пришлось смириться и терпеливо ждать, пока он не определит местонахождение её родителей. Амулет показал, что родители здесь и находятся к северу от Канберры. Гермиона и Снейп отправились на магловском транспорте вдоль побережья от одного городка к другому, пока не добрались до Брисбена. Там направление поиска резко изменилось, значит, её родители были где-то поблизости.

Они скитались по городу, проверяя направление по амулету, пока не оказались у большого здания, оказавшегося местной тюрьмой.

– Ну что я говорил, Грейнджер? – с привычным ехидством откомментировал Снейп, когда они прочитали табличку у входа в здание.

– Как они могли посадить в тюрьму ни в чём не повинных людей?! – ужаснулась потрясённая Гермиона.

– Грейнджер, эти люди привлекли внимание полиции. – Снейп устало вздохнул. – Полиция проверила их документы и обнаружила, что они взялись ниоткуда. Эти люди ничего не смогли объяснить полиции. Где, по-вашему, они должны были оказаться после этого?

– Но ведь мы сейчас всё объясним полиции и выручим родителей, верно? – Гермиона с надеждой посмотрела на зельевара.

– И как вы себе это представляете, Грейнджер? Мы сейчас входим в эту дверь и заявляем, что вы ведьма и стёрли своим родителям память о себе, а теперь желаете забрать их, чтобы попытаться вернуть её? Грейнджер, по магловским законам я даже не могу засвидетельствовать, что вы говорите правду, потому что не видел, как вы это делаете. Я уж не говорю о статуте секретности.

– Что же делать?

– Сначала нужно разобраться, из-за чего ваши родители попали сюда и почему их задерживают.

– Верно, – обрадовалась Гермиона. – Я скажу, что это мои родители, что они пропали и что я их разыскиваю. Это можно проверить, моих родителей знают в Британии. У них там частная стоматологическая клиника.

Для Снейпа это оказалось новостью, которую Гермиона не удосужилась сообщить ему прежде.

– Что вы сказали, Грейнджер? Они, будучи владельцами частного бизнеса, просто бросили его и уехали?

– А как нужно было?

– Сейчас это уже не важно. Законным способом мы их отсюда всё равно не вытащим.

– Но их должны отпустить, они же ни в чём не виноваты! – возмутилась Гермиона, глядя на Снейпа так, словно это он не выпускает её родителей из тюрьмы.

– Попробуйте доказать это полиции! – раздражённо рявкнул на неё Снейп.

– И докажу!

– Тогда делайте это без меня, а я здесь подожду!

– И сделаю!

Гермиона резко развернулась и пошла в здание, а Снейп остался на улице. Он поглядел ей в спину, выражавшую воплощённое возмущение, пожал плечами и хмыкнул. Ему было проще дать ей сделать по-своему, а после вытащить из неприятности, чем убедить её, почему так не надо делать.

В вестибюле Гермиона огляделась и обнаружила проходную – застеклённую будку с турникетом, который

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 81
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Бастет»: