Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Повседневные страдания с опасными леди-монстрами - Вячеслав Танков

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 75
Перейти на страницу:
осторожно отвечает та, потирая щеку. Ну, удар у Валькирии поставлен неплохо, даже в таком облике. Меч, кстати становится обычным.

— Только не домой, а в Центр, откуда он и сам сможет добраться до дома.

А я вдруг вспоминаю ОЧЕНЬ ВАЖНУЮ ВЕЩЬ.

— Господа, — говорю я негромко. — Мне СРОЧНО надо связаться с домом! У меня там АЛЬРАУНА сидит. Вы понимаете, что это значит?

Все непонимающе крутят головами, один лишь Макклейн в ужасе отшатывается.

— Настоящая Альрауна? — орет он. — Ты ебанулся, пацан? Что ты молчал раньше⁈ Бегом в машину! Кэрри, заводи и пулей вези нас к метеостанции!

Глава 18

Из бомжа в миллионеры

В черном фургоне, забитой аппаратурой, мужик, стуча зубами то ли от ухабов, то ли от воспоминаний, рассказывает нам с Валькирией о том, как они пытались воевать со взбесившейся Альрауной, которую позже сожгли напалмом.

— Это как стихийное бедствие! — говорит он. — Мы извели пять ящиков с боеприпасами, но это было как слону дробинка! Пули ее не берут, это все равно что в лес стрелять! В живой, растущий лес! Остается только кидать зажигательные гранаты, использовать тяжелое вооружение или огнеметы. Так нам удавалось ее сдерживать, пока не эвакуировали гражданских и ученых. А потом за нами прилетел вертолет и почти сразу — истребители с напалмом. Мы видели, как внизу под нами горит целый остров! Живой остров! Она подмяла под себя сотни гектаров, переварила миллионы тонн органики: животных, птиц, насекомых, даже людей, не успевших убежать. И вот эта масса вся горела! Мне до сих пор снятся кошмары… И, знаешь, парень. Даже сейчас, когда наши страны находятся не в самых дружественных отношениях друг с другом, я никому не пожелаю подобной участи! И если я могу помочь не дать сойти с ума еще одной такой Альрауне, то сделаю все, что в моих силах…

— Приехали! — кричит, резко тормозя, Кэрри. — Метеостанция. А-а, зачем мы здесь, шеф?

Не слушая и не отвечая ей, Джон выпрыгивает из кузова, махая рукой нам и бежит к двери, на ходу вытаскивая удостоверение, которое сует под нос охраннику с винтовкой на входе. Охранник с огнестрелом на входе вшивой метеостанции⁈

— Это прикрытие, — не замедляясь, говорит Макклейн, словно читая мои мысли. — На самом деле здесь одна из наших военных спутниковых вышек дальней связи для перехвата передач и…

Он кидает на меня быстрый взгляд.

— И многого другого. Но сейчас нам нужна именно связь, а это место лучше всего подходит для этого.

Минуя еще несколько дверей, на которых ему каждый раз приходится заново демонстрировать документы, врываемся в зал с установленными в нем суперсовременными приборами. Джон орет, привлекая всеобщее внимание:

— Внимание! Ситуация желтого уровня! Я — майор интерпола Джон Макклейн! Кто старший?

— Я, Питер Гриффин, старший уполномоченный… А вы по какому делу, майор? У вас есть допуск?

К нам спускается толстяк в зеленый штанах и рубашке. Сразу бросается в глаза его смешной подбородок в виде мужских яичек. Я молчу, соблюдая приличия, а вот Летайя прыскает, показывая пальцем.

— Мне срочно нужна связь с нашими агентами в Российской Империи или нет, постой…

Он оборачивается, ища меня глазами.

— Рик, в твоем городе есть здание Центра? Помнишь его номер? Ну, хотя бы сам город как называется? Отлично!

— Ты еще здесь⁈ — рявкает он на толстяка. — Гриффин! Срочно мне связь с центром этого города! На кону даже не национальная безопасность, а угроза миру! Живо!

Тот мгновенно срывается с места, принимаясь рявкать на подчиненных. Те включают приборы, а сферический потолок над нами раскрывается. Пол начинает вибрировать, а потом и подниматься вместе с нами, перестраиваясь в платформу, в центре которой стоит гигантская спутниковая антенна.

— Понимаете, что мы пойдем через все принятые меры безопасности, майор? Мне нужен приказ вышестоящего командования. Это ведь даже не трибуналом светит, а еще хуже! — говорит Гриффин, подкатываясь к Макклейну.

— Нет времени! — рычит тот, отмахиваясь. — Всю ответственность беру на себя… Впрочем, можешь соединить меня напрямую с Президентом?

— Могу, но… Вы уверены?

Тот молча кивает. Через минуту толстяк подходит, неся трубку допотопного радиотелефона, передавая ее Джону.

— Мистер Президент, это Джон Макклейн! Внутренняя служба национальной безопасности. Тут такое дело. Сотрудник интерпола передал нам…

Он быстро и ёмко вводит первое лицо СоСША в курс дела, лишь в самом конце упоминая, зачем ему понадобилась связь с другой страной.

— Альраун⁈ Вот э факин мазафака! Битч! — даже нам слышны матюги Президента.

— Вас понял! Так точно! — кивает Макклейн и передает трубку обратно Гриффину. — Все разрешения получены.

Толстяк с каменным лицом выслушивает последние слова главы Штатов и дает отмашку подчиненным. По непонятным приборам бегут разноцветные огоньки, а Джон делает шаг к тарелке и снимает трубку еще более древнего аппарата, набирая номер на кнопочной панели.

— Соединение с Центром города установлено, — кричит толстяк с балкончика. — Можно говорить! Четыре минуты защищенного соединения! Потом нас засекут!

— Сотрудник центра безопасности Центра по обмену Екатерина, слушаю вас? — звучит женский голос на русском языке.

И тут Макклейн в очередной раз меня удивляет. Он поднимает трубку к уху и на чистом русском без малейшего акцента произносит:

— Говорит майор интерпола и национальной безопасности СоСША Джон Маклейн! Срочный вызов по защищенному соединению! У нас четыре минуты! Спешим сообщить, что к нам неизвестным образом попал гражданин вашей страны Рикардо Пржевальский, также являющийся владельцем Альрауны, проживающий в вашем городе!

— Прошу подтвердить личность гражданина Рикардо…

Подхожу, принимая трубку.

— Рикардо Пржевальский на связи. Проживаю по адресу… Имею в наличии по договору Существ… Прошу передать информацию Рози, высшему вампиру как можно скорее…

— Рик⁈ — вдруг слышу голос

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 75
Перейти на страницу: