Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Весь мир – театр. А люди?.. - Лариса Чайка

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 66
Перейти на страницу:
Я побегала для успокоения нервов по комнате. Не помогло. Налила бокал вина, по-мужски опрокинула его одним махом и отправилась спать.

Разные тревожные мысли лезли в голову: «Помогла, называется, королевству. Поймала, называется, опасного преступника (я бы даже сказала, маньяка). А мне что с этого? Где моя награда? Где мой Источник? Куда подевался этот подлец Финк? Увижу — убью!»

Только под утро я забылась тревожным сном. Выспаться не удалось, потому что меня разбудил Хантер.

— Миледи вам письмо из Королевской канцелярии.

Проклиная все на свете, я разлепила глаза.

— Давай, — протянула руку.

Конверт с королевской печатью вскрывала с замиранием сердца.

«Уважаемая графиня ле Мор! Вы приглашаетесь в полдень в Королевскую канцелярию для свидетельства по делу графа ле Мор и проведению следственных действий. С уважением. Главный Советник герцог лэ Вель».

Я бросила взгляд на часы — было уже десять. Надо срочно собираться. Как кстати! Сам вызывает. Не пришлось даже искать этого таинственного герцога. Эх, жаль, что не могу воспользоваться своей силой. Я бы подправила свою внешность. Или попробовать? Искушение было очень велико. Герцог, прежде всего, мужчина, и даже не важно, молод он или стар. Красавицам всегда хочется угодить.

Провинности за мной водились — один театр чего стоил! А если герцог будет предлагать королевскую службу? Тоже красивая внешность не помешает, так легче будет торговаться. Папенька предупреждал, что Главный Советник хитрый лис и палец в рот ему не клади. Решено!

Где-то у меня оставался неиспользованный пузырек с «Чарами». На два — три часа хватит, а потом вернусь домой и буду «умирать». Позвала Хантера и велела к четырем часам вызвать доктора Бейза. Помог один раз, поможет и во второй. Финк все равно сбежал, значит, ничего не узнает.

С такими мыслями я сделала все, что было нужно. Выпила «Чары» и, когда они стали действовать, принялась изменять свою внешность: волосы максимально осветлила, глаза и губы увеличила, талию уменьшила, ноги удлинила. А теперь бюст. Пусть будет на два размера больше. Да! Так! Одела подходящий наряд, оглядела себя в зеркало — хороша! Напевая веселую песенку, оправилась, уже было, на выход. Вернулась. Сделала грудь еще на размер больше. Вот теперь — точно хороша! Грудь угрожающе выпирала вперед. Клянусь, кем бы вы ни были, герцог лэ Вэль, вы не сможете оторвать от нее взгляд!

Глава 19

К Королевской канцелярии Джим подвез меня почти вовремя. Было без пяти двенадцать. Но… Пока я объясняла свой вызов караульному офицеру, пока он сверялся со списками, пока проводил меня на нужный этаж и к нужному кабинету — время ушло. И, по всему выходило, что я опоздала, а опаздывать я не любила. Поэтому, толком не расслышав, что мне сказал караульный офицер, я влетела в кабинет со словами:

— Приношу свои глубочайшие извинения. Я не виновата, ваша светлость. Я приехала вовремя, просто у вас очень нерасторопны подчиненные, а вы можете подумать, что я опоздала.

Выпалив все это одним махом, я поняла, что говорю в пустоту. Я растерянно огляделась. В правом углу, у большого шкафа с множеством папок стоял тщедушный молодой человек.

Когда я влетела в кабинет, он, видимо, пытался положить стопку бумаг на верхнюю полку. Не ожидав от посетителя такого напора, он оглянулся, и его взгляд уперся в мой выдающийся бюст. Челюсть у молодого человека отвисла, глаза вылезли из орбит, скорее всего от испуга, и он выронил из рук всю свою многострадальную стопку. Бумаги разлетелись как птицы в разные стороны.

— Э-э-э-э-э, — проблеял он с открытым ртом, выпучив глаза.

М-да, вот тебе и герцог! Разочаровал. Впрочем, я подавила сожалеющий вздох, улыбнулась глухонемому страдальцу, поддала в голос очаровательной хрипотцы и, подойдя к нему ближе, выдохнула почти в самое лицо:

— Добрый день, герцог. Я Диана ле Мор. Я приехала по вашему приглашению.

— О-о-о-о-о-о, — снова выдохнуло это недоразумение с выпученными глазами.

Послушав, как он красиво произносит гласные буквы, и, не дождавшись более ничего членораздельного, я сама предложила:

— Мне, наверное, нужно будет вам все подробно рассказать о графе ле Мор? Вы позволите, я присяду?

— А-а-а-а-а-а-, продолжал тянуть этот невменяемый.

Я стояла и улыбалась, дожидаясь, когда уже он сможет хоть что-то внятно произнести. Молодой человек покрылся красными пятнами, хватал ртом воздух и никак не мог нормально вздохнуть. Улыбаясь, как можно очаровательнее, я вопросительно смотрела на него.

— Вы позволите мне присесть, или мы будем беседовать стоя?

— Да-а-аа, — наконец, выдохнул он. — Приса-а-а-а-живайтесь.

Я подошла к столу, на котором царил идеальный порядок, опустилась в кресло для посетителей, подняла брови и спросила:

— Вы так и будете стоять?

— Я-я-я-я-я… — опять стал вспоминать гласные буквы мой собеседник.

Ну что ты будешь делать? Время идет, действие «Чар» постепенно ослабевает, а мы даже еще не обменялись членораздельными фразами. Мне не хотелось бы тут грохнуться в обморок. Надо как-то привести в чувство этого, прости господи, мужчину. Я опять мило улыбнулась:

— Мне очень приятно познакомиться с вами, ваша светлость. Я дочь графа ле Факсс. Папенька много хорошего рассказывал мне о вас. У меня даже письмо от него имеется, в котором он советовал мне обращаться прямо к вам, в случае, если у меня случатся какие-либо неприятности. Видимо, этот день настал.

Я стала вытаскивать из сумочки папенькино письмо. Молодой человек мало— помалу уже пришел в себя, ибо смог, наконец, выдавить из себя целую фразу:

— Приятно познакомиться с вами, ваше сиятельство. Прошу простить за беспорядок, — он обвел рукой разбросанные бумаги. — Сейчас я все соберу.

Он опустился на колени. Странный какой-то! Или он думает, что я буду ему помогать? Я гордо выпрямила спину. Как сами понимаете, мое г-мм… украшение, стало еще «краше». Молодой человек застонал и … снова рассыпал уже почти собранную стопку. В этот момент дверь отворилась, и быстрой походкой в кабинет вошел… Финк — собственной персоной.

Я страдальчески сморщилась. Этак он мне весь разговор с герцогом испортит. Откуда взялся, спрашивается? Как загулявший муж, видимо, пришел под утро, а Хантер его просветил, где я, и он кинулся меня догонять.

Ладно, не будем устраивать милых семейных сцен перед титулованной особой, тем более, что мне надо покончить с этим, как можно скорее. Если снова будет сильный откат, то мне лучше лежать дома в своей постели. Поэтому, я вскочила с кресла и с широкой улыбкой направилась в сторону Родстера, оглядываясь на застывшего на месте герцога, и дружески подмигивая ему:

— Ваша светлость, господин Финк уже уходит. У нас с

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 66
Перейти на страницу: