Шрифт:
Закладка:
Я же чувствовала, что схожу с ума! Какой воздух? Они это серьёзно? Да сегодня моя судьба, быть может, решится!
В результате, из всех присутствующих только лишь Джейс уплетал за обе щеки, сообщая о том, как соскучился по домашней пище. Мне лично кусок в горло не лез от волнения, Марджори знала, что «леди кушает мало, как птичка» и поэтому тоже осторожничала. Ну, а этот, как там… жених… вообще, судя по его фигуре, не по этой части. Про Аллана даже и говорить нечего – для него еда сейчас опасна…
«Ужин проходил в тёплой и дружественной обстановке» - вспомнила я фразу из новостей. Я постаралась справиться с волнением, и прислушалась к разговору за столом – гости снова делили воздух. Вот уж никогда бы не подумала, что воздух нынче в цене. Одно радует – у меня такого добра – выше крыши! Хоть в банки закатывай и продавай.
Правда, в данный момент со стороны скотного двора он имеет низкую покупательную способность, но всё же… обед продолжался ни шатко, ни валко, и уже грозил перерасти в ужин. Но гости словно приросли к своим местам. Разговор о погоде, о природе закончился через полчаса. Госпожа Марджори заикнулась было о видах на урожай, но была не понята, так что поддерживал беседу и улыбался только один Джейс. Судя по всему, он был в великолепном расположении духа, смеялся и шутил, совершенно не обращая внимания на насупленные лица Аллана и Второго.
И вот, наконец, обед (или это был уже ужин) подошёл к концу. Аллан, совершенно точно, тяготился обязанностью присутствовать в моём доме. Несколько бокалов воды и лёгкая закуска, которую он в себя впихнул, не пошли ему на пользу, и теперь он уже имел немного зеленоватый вид. Но соседи словно приросли к своим креслам. Пекутся о нормах приличия, не иначе.
- Боюсь, что нам пора, дорогая Катерина – прощебетала Марджори и посмотрела на Джейса, будто он ей что-то задолжал – а вы, молодые люди? Полагаю, что уже слишком поздно для того, чтобы отправляться в обратный путь в Бортмунд, поэтому я предлагаю вам остановиться в деревне. В нашей глуши, конечно, постоялых дворов нет, но никто не откажется вас приютить.
- Благодарю за совет, госпожа! – обрадовался Джейс – Я непременно ему последую. Телфорд – большая деревня, уж я уголок себе найду!
Марджори надулась, и переваривала услышанное. Она явно не представляла, что её могут переиграть. Хотя, мне кажется, что она совершенно напрасно распиналась весь вечер о доблести и высоких моральных качествах своего сына – это ни в коей мере не приблизит его к моей собственности. Невольно я слегка улыбнулась – всё-таки очень грустно, когда так называемые «женихи» стараются показаться лучше, чем они есть на самом деле, и приписывают себе несуществующие добродетели…
- Искать уголок будем вместе! – неожиданно ворвался в мои мысли голос Второго – Составлю вам компанию.
Джейс снисходительно наклонил голову, а на улице послышался шум, на который я решила принципиально не обращать внимания, поскольку полагала, что приглушённые вопли: «Лови его, подлюку» не могут нести в себе ничего хорошего. Однако, судя по всему, во дворе творилось что-то эпическое, и дальше продолжать игнорировать происходящее я просто не могла. Поэтому встала, и деликатно сообщила, что мне нужно решить пару хозяйственных вопросов. Со двора доносилось: «Обходи, сзади обходи его, да он смирный! Ай»!
Джейс тут же подскочил и заверил, что он желает поучаствовать в этом по мере сил. А госпожа Блури решила, что уже достаточно нагостилась. Одним словом, во двор мы вывалились всем составом. Госпожа Марджори вышагивала, недовольно поджав губы и выставив вперёд подбородок, следом за ней плёлся её сынок, далее радовал своим хорошим настроением Джейс Элтон, позади него, вздрагивая от громких криков, брёл Второй, и замыкала шествие я.
Ну, что я могу сказать? Реальность превзошла все мои ожидания. Козёл, оказавшийся свободолюбивым животным, покинул загон. Более того, что-то сподвигло его на то, чтобы вскарабкаться на крышу дровяного сарая и недобро посматривать сверху на суетящихся людей.
Дарий взял метлу, и угрожал козлу расправой. Но тот весьма скептически отнёсся к этой угрозе, изредка презрительно мекая на вопли Мика: «Ух, мы сейчас тебя достанем». Харальд, Бритт и Дагфинн, которые ходили по кругу и угрожающе посматривали наверх, сообщали козлу, что нет на свете ничего вкуснее вяленой козлятины. А Агнарр осторожно подбирался к нему сзади.
Козёл же, завидев новых зрителей, отчего-то обрадовался, и с меканьем спрыгнул вниз, оставив подкравшегося Агнарра с носом.
- Вот же… Козёл! – невольно улыбнулась я.
Марджори, в очередной раз скривившись, заявила, что такого безобразия она давненько не встречала. Аллан покорно подал матери руку, помогая усесться в коляску, и совершенно случайно повернулся спиной к Козлу. Кто же мог знать, что тот сочтёт это неким оскорблением для себя. Тем более, что Аллан, желая поразить моё воображение, вырядился нынче в белоснежные брюки… то есть…
Я хочу сказать, что не знаю, что уж именно творилось в голове Козла, но он наклонил голову, и с разбега ударил в выставленную мишень. Мишень взвизгнула совсем не по-мужски, изрядно напугав самого нападающего. После этого, произошло то, с чем сам Аллан боролся весь день – его просто стошнило! На свою матушку. И коляску. И всё вокруг в диаметре двух метров.
А только успела охнуть, прежде чем матушка молодого человека открыла рот. После чего я узнала такие подробности о личности Аллана, что краснею до сих пор… одним словом, часть гостей поспешно ретировалась со двора.
Я на прощание махала платочком и размышляла, могу ли я рассчитывать на то, что один женишок от меня отвалился? Затем вспомнила госпожу Марджори, и решила, что нет. Не могу.
Затем поискала глазами Козла, но того и след простыл.
- Напугалось животное! – задумчиво смотря куда-то за горизонт, сообщил Харальд – Козёл – он животное с тонкой душевной организацией, а тут такая провокация.
Далее Харальд жестами показал, какая именно была у Аллана «провокация».
- Да ещё и в белых штанах! – поддакнул Бритт – Тут уж любой бы не выдержал, не то, что Козёл!
После такого умозаключения, оба охранника ударили по рукам, и отправились куда-то за дом,