Шрифт:
Закладка:
Стражник захлопнул рот и помчался выполнять распоряжение.
Замок Милсонов.
Этот же день.
В зале присутствовали четверо: Лилианна с личной служанкой, Хардин и Веривер. Шла неспешная на первый взгляд беседа, но чувствовалось напряжение, разлитое в воздухе.
- Что с ним? – вопрос задала хозяйка замка, обращаясь к Вериверу.
- Не знаю, госпожа.
- Ты осмотрел парня? – обратилась она к Хардину.
- Да, но боюсь мне тоже нечего сказать. Мне не приходилось иметь дело с одарёнными. Тут нужен маг или хотя бы слабый одарённый.
- Знаю! - в раздражении Лилианна бросила на стол носовой платок, что держала в руках. – Расскажите ещё раз что произошло?
Мужчины переглянулись и увидев кивок Хардина первым заговорил Веривер.
- Когда эти степные собаки уже почти сломали ворота, - начал было говорить наставник Кадмуса, но был остановлен.
- Веривер, я понимаю, что ты старый воин и не привык общаться без цветастых оборотов, но прошу тебя выбирай выражения, - поморщилась баронесса.
Не то чтобы Лилианна была излишне щепетильна в подобных вопросах. Она и сама могла в крайних случаях выразиться так что покраснел бы даже портовый грузчик. Но зачем делать это обыденностью? Так и не заметишь, что сама заговоришь как простолюдинка.
- Прошу прощения, госпожа, - повинился старый вояка и продолжил. – Когда ворота были уже почти проломлены Кадус и появился. Приказал всем расступиться и вытянув руки вперёд закрыл пролом.
Веривер остановился, видя поднятую руку хозяйки замка. Женщина задумалась.
- Понятно, - протянула баронесса и кивнула, давая разрешение на продолжение рассказа.
- По началу то было всё хорошо. Я даже отправил большую часть людей на стены в помощь, но затем Кадмус закрыл глаза. Видно, было что ему очень тяжело. Даже вена выступила, - и Веривер указал пальцем на свой висок показывая, где именно она появилась.
Мужчина закончил рассказ и замолчал, взглянув на стоявшего рядом капитана замковой стражи. Хардин намёк понял.
- Когда мы сбили последнюю лестницу и я убедился, что больше никто не сможет взобраться на стену сразу направился вниз, - капитан поморщился от боли в плече, туда пришёлся самый неприятный удар одного из степняков. – Парень стоял с закрытыми глазами и действительно был сильно напряжён, а удары по воротам стой стороны продолжались. Он вздрагивал от каждого из таких ударов, а затем прямо на моих глазах у него кровь пошла носом. Я, разумеется, помчался на верх, и мы залили таран принесённым маслом и подожгли.
- Почему масла не было на месте? – строго спросила баронесса, глядя на капитана.
- Моя вина, госпожа, - покаянно произнёс Хардин. – Позавчера вечером я распорядился заменить старое. Сроки уже подошли. Но не проследил.
- Ясно. Я полагаю ты уже наказал виновных в этом.
- Судьба сама выбрала для них наказание, госпожа, - спокойно произнёс капитан. – Оба воина погибли на стене.
Лилианна прикрыла глаза и немного поморщилась.
- «Будь она неладна эта головная боль», - подумала женщина, убирая руки от висков. - С этим тоже понятно, - снова заговорила она и посмотрела на Веривера.
- Парень смог продержаться до момента, когда удары прекратились, - произнёс Веривер и добавил, - но сразу же упал без чувств. Это всё, госпожа. Больше мне добавить и нечего.
- Я поняла. Спасибо, - поблагодарила Лилианна наставника Кадмуса и отпустила того отдыхать.
Наступила тишина. Был ещё один вопрос, который нужно решить и решать его необходимо до заката. Такие условия поставил этот Гошгар после отбитого штурма.
- Что думаешь по поводу требований, выдвинутых этим кочевником? - обратилась баронесса к капитану.
Само собой она могла единолично принять решение по этому вопросу, но это было бы глупо. Олири был самым близким человеком для Эдуарда и не раз подтверждал это своими действиями. В добавок нужно было понять сможет ли замок и далее держать оборону.
- Я скажу, как есть, госпожа, - выдохнув заговорил Хардин, - стоит согласиться на его требования. Мы потеряли уже двенадцать воинов и ещё около пятнадцати человек, которые были способны держать оружие.
- То есть ещё одного штурма мы попросту не выдержим?
Капитан кивнул. К чему лишние слова? Он и так всё сказал. Да и Лилианна была женщиной разумной.
- А что скажешь об этом…? - женщина пощёлкала пальцами пытаясь вспомнить имя, некстати вылетевшее из её головы.
- Кюрт, госпожа, - напомнил капитан.
- Да. Точно! Так что скажешь о нём?
Хардин не торопился отвечать на этот вопрос. Он и сам был не в курсе о чём разговаривал со своим новоиспечённым родственничком барон.
- Вы же в курсе, госпожа, что этот Кюрт сын Джослин?
Баронесса просто кивнула вместо ответа.
- Я не знаю о чём они говорили всё это время, но ваш супруг как-то обмолвился что вскоре возможно отпустит парня.
Хозяйка замка вновь молча покивала на слова, сказанные капитаном.
- Деньги не проблема, - размышляя вслух произнесла Лилианна. – Не такую уж и большую сумму затребовали эти бандиты.
Хардин не вмешивался и стоял, молча ожидая решения.
- Следующего штурма мы не выдержим, - продолжала проговаривать вслух сложившуюся обстановку женщина. – В таком случае придётся пойти на выставленные условия.
Прихлопнув ладонью по столу, баронесса отдала приказ.
- Отправляй человека. Пусть скажет, что мы согласны.
Хардин кивнул и вышел, оставив баронессу Милсон наедине со своей служанкой.
Глава 16
Замок барона Милсона.
Скрипнула дверь темницы и Кюрт поднял глаза на вошедшего. Это был Хардин. Капитан постоял некоторое время молча глядя на узника. Кюрт не понимал в чём дело. Он, конечно, слышал бой шедший почти полдня, но какие выводы можно сделать сидя в каменном мешке?
- Поднимайся и иди за мной, - приняв решение сказал капитан и вышел, оставив дверь открытой.
Парень поднялся и настороженно вышел в коридор. Там было пусто. Даже обычно сидящий за столом стражник отсутствовал. Ускорив шаг, юноша догнал нежданного гостя и не удержавшись спросил.
- Что происходит?
Хардин бросил недобрый взгляд на узника, но затем совершенно спокойным голосом ответил.
- Ты отправляешься домой.
Кюрт встал как вкопанный. Он думал, что его выпустят через пару тройку недель. Так сказал барон. И в конце концов, что это была за битва?
- Чего замер? - недовольным