Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Беглянка в Гиблые Пределы - Юлия Нова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 70
Перейти на страницу:
правильно сыграла? Ну ладно, будет им.

И я резко отпрянула, вернее, попыталась, возмущённо выкрикивая требование отпустить меня, пытаясь оттолкнуть эту скалу.

Резкое движение — и я оказалась прижата спиной к груди жениха. Вернее, пока что хаосова Бёрна, и зашипела возмущённо:

— Отпустите, негодяи!

Увидела довольство на лице дяди и грубо крикнула, наполненная гневом, страхом, желая на самом деле высказать очень много этому гаду:

— А тебе ничего не светит, предатель! Тебе воздастся, даже не сомневайся, умрёшь как шавка, в забвении, и скоро! Ты — позор рода Трейн!

Увидела промелькнувший в глазах гнев, черты лица у дяди заострились, а мне большой ладонью залепили рот, и я замычала возмещено.

Сверху донеслось равнодушно:

— И как я вам её отдам, если вы и удержать её не сможете? Сделка, Трейн, и наш договор. Забирай уже эту тигрицу, а то я уже наелся всего этого. Найди того, кто сможет её удержать. Мне пора уходить, что-то странно пространство дрожит.

И вдруг голос изменился, став жёстким, неприветливым, и Бъёрн отрывисто продолжил говорить дяде:

— Пространство дрожит, Трейн. А не привёл ли ты засаду? Хм, предавший однажды, предаст и дальше. Мало тебе было своего брата. Ты ж ещё свою долю по нашему договору не получил, а уже предал. Думаешь, я теперь отпущу тебя?

Я задохнулась, услышав то, что только что сказал Бъёрн. Меня теперь держала только одна рука, и вторая уже была вскинута на изготовку, и я почувствовала, как магия потекла по его телу. Первый признак приготовленного боевого заклинания.

Я посмотрела в глаза держащему меня Харальду, он был невозмутим, и я вернула взгляд на дядю, отказываясь верить, но спросила:

— Ты? Что ты сделал с отцом? Это ты виноват в том, что он с мамой не вернулся? К семье, ко мне…

В ответ меня полоснул ненавидящий взгляд, и дядя зло выкрикнул:

— И что, если я? Что ты сделаешь, пигалица? А твой папочка меньше бы высовывался. Все продаются, Эмма, не думай, что я один такой. Посмотри на своего договорного жениха, а ведь он Бъёрн. Вот чего на самом деле стоит их слово.

Я почувствовала стылый холод, окружавший меня. Это дар брал верх над Харальдом. Слишком сильно уколол его дядя, явно попав по больному. Ну, Бъёрны всегда были друг за друга горой. А я ведь не была членом семьи.

Когда я услышала вкрадчивый шёпот Харальда, я замерла:

— Закрой-ка глаза, милая, тебе не стоит это видеть.

Я же, наоборот, вытаращилась от неожиданности, поняв, что та самая тёмная, всепоглощающая сила окутывает меня, аж мурашки пошли по всему телу. Она ведь и мне была близка, я ощущала, насколько эта сила родная Харальду, он владел ей филигранно.

Сила не просто так окутывала, она забирала меня в защитный кокон, ощериваясь вовне. Я поняла, что вот сейчас, через пару ударов сердца иглы вечности отправятся во все стороны, и застыла, словно ледяная статуя.

В ответ дядя успел крикнуть зло, схватившись за что-то, висевшее на шее:

— Иглы вечности! Убейте их! Быстрее же! — В конце его голос перешёл на натуральный визг, полный смертельной паники.

Дядя даже глупо загородился другой рукой, словно это могло спасти его от смертельных игл. Я моргнула и ощутила, как во все стороны понеслись источники, несущие смерть. Не выдержала, зажмурила глаза, и только уши фиксировали всё, что происходило дальше.

Я услышала, как грузно упало тело рядом, предполагая, что это был дядя. Послышался недалеко стон боли, но те, кто сопровождал дядю, явно были готовы к серьёзным противникам и успели хоть как-то среагировать.

Странно, но рядом ничего не происходило, а шум начавшейся битвы я слышала дальше, в отдалении от нас. Открыла глаза, увидев тело дяди. И покрутила головой, понимая, что по широкому кольцу, частично скрытые деревьями, бились незнакомые мне мужчины.

И часть из них явно были Бъёрны, судя по характерной внешности. Я распахнула глаза, понимая, что вижу рядом с одним из Бъёрнов мелькнувшее знакомое лицо.

Да это же был дядя моей подруги, Дейры Офир!

Внезапно для меня Харальд нагнулся, быстро прошёлся руками вдоль тела дяди и что-то достал, удовлетворённо хмыкнув.

Я вздрогнула, услышав его тихий голос:

— Отходим, нам нужно выйти из зоны запрета переноса. У меня портал, нам следует поспешить. Тебе не место здесь, Эмма, слишком опасно.

Меня всё ещё окутывала защита, и не зря, судя по резкому движению, которым Харальд отбил прилетевшую стрелу.

— Быстрее, у моей защиты есть предел, а стрелы с маг. начинкой быстро снимут её. Эмма, перебирай ногами.

Меня всё ещё обнимали, второй рукой Харальд отправлял атакующие заклинания, работая на расстоянии. На активные заклинания мощи его магии хватит ненадолго, тем более после игл вечности.

Впереди бежал ищейка, внимательно крутивший головой, а я все силы отдала на бег, смотря под ноги. Всё равно не успею среагировать на любую атаку опытных воинов, Харальд успеет, а мне стоило просто быстро бежать, поспевая за мужчинами.

Услышала крик Харальда:

— Они сжимают кольцо, быстрее, Рок! Давай же, быстрее, мы почти выбрались, поднажми!

Меня оторвали от земли и прижали к сильному телу, а скорость бега ещё увеличилась. Уши заложило оттого, что защиту вокруг нас Харальд усилил, прекратив отвлекаться на ответ нападавшим. Я убеждала себя, что мы успеем, нужно ещё чуть-чуть, и мы будем в безопасности.

— Рок, справа!

Глава 52

Мы не прерывали бег, второй рукой Харальд подхватил Рока подмышку. Тот начал заваливаться вперёд, но всё же перебирал ногами, хотя это давалось ему с явным трудом. Наш бег чуть замедлился, а я всей спиной ощущала, как сзади защита аж трещала от натуги. Верный признак, что скоро она просто исчезнет.

Слева звучал голос Харальда, убеждавшего то ли себя, то ли всех нас:

— Ещё, ещё чуток, ещё дальше. Ну же, быстрее, мы почти достигли границы!

В голову пришёл дурацкий в подобной ситуации вопрос: где же мой жених достал редчайший артефакт-портал? Это были явно запасы рода. И с ним пришли остальные Бъёрны, причём все или почти все. Да ещё договорились действовать с Офирами. С теми самыми, с которыми не так просто найти общий язык. А они, получается, устроили совместное нападение или защищались. Я-то понятия не имела, какие планы у Харальда и у его рода. Какие цели они преследовали? Я могла только догадываться.

Какая же ерунда лезла в голову, да ещё и

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 70
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Юлия Нова»: