Шрифт:
Закладка:
Ладно. Хорошо то, что хорошо кончается.
В целом, наше нынешнее положение можно было назвать даже сносным. Мы появились посреди одного из парков в японском городе Осака. Подняли нешуточный переполох, между прочим. Не прошло и пяти минут, как на это место тут же прибыла местная полиция, а ещё, чуть погодя, и местный аналог ГРАУ. Уж понятия не имею, как он тут точно называется, но обязанности, видимо, те же самые.
Дальше начался форменный хаос. Сначала нас попытались схватить и уложить мордами в зелёную травку. Подобный исход событий меня не особо радовал, так что я просто разбил лицо первому же полицейскому, который попробовал ткнуть меня мордой в землю. Второй отделался чуть менее разбитым носом.
Слава богу, что среди оказавшихся на месте японцев появился кто-то, у кого имелись хоть какие-то мозги. Видимо один из офицеров их службы по борьбе с аномалиями.
Пришлось потратить почти пол часа под прицелами винтовок для того, чтобы доказать этим узколобым тупицам, что мы самые настоящие люди, а не разломанные твари, что приняли человеческой облик. Затем так же долго объяснял кто мы такие, как тут оказались и всё прочее.
Видимо, что новости о произошедшем разошлись быстро, так как через час к месту нашего внезапного появления прибыл человек из Имперского посольства. Тут уже, как говорится, сыграло роль моё кольцо и титул. Едва только имперский представитель официально признал во мне российского аристократа, как дела пошли получше.
Нас почти сразу же забрали из рук японских полицейских и военных. И говоря «нас», я имею в виду меня, Софию и Сергея с Мари. За последних я, как бы, поручился. Привезли в имперское посольство и очень вежливо допросили. И только после всего этого наконец дали отдохнуть, предоставив пару хороших номеров в гостинице для имперских дипломатов. В этом нам особо повезло. В Японии имелось всего два представительства. Одно в столице, в Токио, а второе здесь, в Осаке.
Что стало с французами, которых я вытащил из разлома я не знал. Да и если честно, мне тут уже как-то всё равно. Я их вытащил? Вытащил. Дальше не мои проблемы.
Вот я и лежал на кровати в своём номере после того, как проснулся. Просто лежал и ничего не делал. Потому, что не хотелось. А хотелось мне просто лежать и отдыхать. Как бы прискорбно это не прозвучало, но мне требовалось восстановление.
В дверь моей спальни постучали.
— Чего?
— Влад, там к тебе пришли, — услышал я голос Софии.
Тихо выругался. Ну, спрашивается, какого чёрта⁈ Дайте уже отдохнуть… эх. Встал с кровати. Натянул на себя халат и вышел в общую гостиную. Потопал до входа и открыл дверь.
— Доброе утро, ваше благородие, — улыбнулся мне мужчина. Я его узнал. Именно он вчера нас забрал из парка в центре Осаки.
— Вадим, да?
— Да, ваше благородие, — вновь улыбнулся тот. — Я войду, с вашего позволения.
— Ладно уж, заходите, — я зевнул. — Хотите позавтракать? Раз уж пришли в такую рань.
На часах было половина десятого. Не так уж и рано, на самом-то деле. Да только не для того, кто смог заснуть только в третьем часу ночи.
— Нет, благодарю покорно, но я уже позавтракал.
— Ну, как хотите. Располагайтесь, — я махнул ему в сторону стоящего в центре гостиной кофейного столика и пары диванов. — Я сейчас подойду.
Быстро заказав себе, Софии и остальным поесть прямо в номер, вернулся обратно и плюхнулся на диван.
— С чем пожаловали, Вадим?
— Мы подготовили документы для вас и ваших друзей, ваше благородие, — тут же отозвался тот, открыв принесенную с собой папку. — Признаюсь, ваше неожиданное и такое… экстравагантное появление вызвало у нас немалый переполох. Не каждый день открывается разлом, из которого вываливаются аристократы, знаете ли.
Я лишь хмыкнул в ответ, но ничего не сказал.
Очередная попытка вытащить информацию о том, как мы тут оказались. Понятно, почему это их так волновало. Да вот только я им не слова ни сказал. Точно так же, как и София, Зорин и Мари. Им я запретил говорить хоть что-то о том, что с нами произошло. Про французов сказать ничего не могу. Когда посольские нас забирали, те всё ещё оставались в руках японцев, да я с ними особо и не разговаривал.
— Так и не скажете, значит? — предпринял ещё одну попытку Вадим.
— Считайте, что это секрет моей семьи, — коротко улыбнулся я.
— Ваше благородие, вы, должно быть, не совсем понимаете, в насколько трудную ситуацию нас поставили. Для вас, может быть, это какая-то рядовая обыденность. Но здесь, в Японии, это довольно острый прецедент. У наших государств и так не самые хорошие отношения, а факт столь неожиданного вашего появления только усложняет всё.
— Чисто ради любопытства, Вадим, насколько усложняет?
— Настолько, что нам пришлось проигнорировать уже пять заявлений от японского имперского правительства о том, чтобы передать им вас, — смущенно признался тот.
— О, как. Неожиданно.
— Конечно же, мы их проигнорировали. О том, чтобы Империя добровольно отдала своего поданного в руки другого государства и речи быть не может!
— Так, чего вы от меня хотите? — спросил я у него и тут же добавил. — Как-то прояснять эту ситуацию я не стану. Даже и не пытайтесь. На самом деле, я хотел бы поскорее вернутся во Владивосток.
Этот вопрос на самом деле стоял не так остро, как я хотел показать. Тем более, что я уже позвонил Елизавете и узнал о состоянии дел. Если вкратце, то дела шли не плохо. Ничего страшного за моё отсутствие не случилось, что уже радовало.
— Я это прекрасно понимаю, — тут же закивал Вадим. — Поверьте, ваше благородие. Мы стараемся сделать это, как можно скорее. Обещаю, что через пару дней, когда шумиха чуть уляжется, мы сразу же организуем для вас и ваших друзей перелёт обратно на территорию Империи.
— Ну, вот и славно, — сделал я вывод. — Кстати, хотел узнать. Тут наши рубли в ходу?
— А к чему вы спрашиваете?