Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Бесконечная книга с рисунками от А до Я - Михаэль Андреас Гельмут Энде

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 75
Перейти на страницу:
знаю, почему мы не двигаемся дальше.

— Откуда тебе это знать, Йиха?

— Ведь ты сидишь на мне верхом. Кто не полный осел, а лишь наполовину, как я, не может этого не почувствовать.

— Ну и почему же, на твой взгляд?

— Ты не хочешь ехать дальше, господин. Ты перестал желать.

Бастиан удивленно посмотрел на нее.

— А ты действительно мудрое животное, Йиха.

Она скромно повела ушами:

— Собственно говоря, ты знаешь, куда мы двигались до сих пор?

— Нет, — сказал Бастиан. — А ты знаешь?

— До сих пор мы все время ехали к Башне Слоновой Кости, центру Фантазии. И хорошо продвигались вперед.

— Этого не может быть, — усомнился Бастиан. — Атрей заметил бы это, и Фухур тоже.

— Мы, лошаки, — сказала Йиха, — существа простые и не можем сравниться с везучими драконами счастья. Но и мы наделены некоторыми способностями, и одна из них — чувствовать направление. Мы не можем заблудиться. Поэтому я и не сомневалась, что ты стремишься к Детской Королеве…

— К Луниане… — пробормотал Бастиан. — Да, я действительно хотел бы снова увидеть ее. Она скажет мне, что делать.

На следующее утро Атрей отвел Бастиана в сторонку.

— Послушай, Бастиан, мы с Фухуром должны попросить у тебя прощения. Совет, который мы тебе дали, оказался негодным. Если ты последуешь ему, нам никогда не выбраться отсюда. Сегодня ночью мы с Фухуром много говорили об этом. Пока ты не пожелаешь чего-нибудь, нам не уйти. При этом ты неизбежно что-нибудь снова забудешь, но другого выхода нет. Остается только надеяться, что ты найдешь обратный путь раньше, чем забудешь все о том мире, куда должен стремиться.

— Да, — сказал Бастиан. — Йиха сказала мне то же самое. И я уже знаю мое следующее желание. Идем, я хочу сказать о нем при всех.

Они вернулись к остальным.

— Друзья, — громко сказал Бастиан, — до сих пор мы тщетно искали дорогу, которая вывела бы меня назад в мой мир. Боюсь, если и дальше так пойдет, мы ее никогда не отыщем. Поэтому я решил попросить помощи у Детской Королевы. И мы идем к Башне Слоновой Кости.

— Ура! — в один голос закричали рыцари.

Но бронзовый голос Фухура прозвучал предостерегающе:

— Откажись от этой мысли, Бастиан Балтазар Букс! То, чего ты хочешь, невозможно! Разве ты не знаешь, что Золотоглазую Повелительницу Желаний можно встретить только раз в жизни? Ты больше никогда не увидишь ее!

— Луниана многим обязана мне, — сказал Бастиан раздраженно. — Я не думаю, что она откажет мне в приеме.

— Ты сам убедишься, что ее решения иногда очень трудно понять, — сказал Фухур.

— Ты и Атрей, — ответил Бастиан, чувствуя, что гнев разрастается в нем, — вы уже достаточно мне насоветовали. Сами видите, куда нас завели эти советы. Теперь я буду решать сам. Будет так, как я сказал. — Он перевел дыхание и добавил несколько мягче: — И кроме того, вы рассуждаете, исходя из своих понятий. Но вы существа Фантазии, а я человек. Когда Атрей носил АУРИН, с ним все было иначе, чем со мной. И как, по-вашему, я могу вернуть АУРИН Детской Королеве, если не встречу ее? Ты сказал, дважды ее не увидеть. Но я и так уже видел ее дважды. Первый раз, когда Атрей вошел в магнолиевый павильон, а второй раз — когда взорвалось большое яйцо. Для меня законы другие.

Рыцари вообще не понимали, о чем спор, а Атрей и Фухур молчали — потому что не знали, что сказать.

— Да, — наконец тихо произнес Атрей, — видимо, ты прав. Не нам судить, как отнесется к тебе Детская Королева.

После этого они отправились в путь и очень скоро достигли опушки леса. Теперь перед ними простиралась равнина, вдали поблескивала река.

Атрей снова улетел на разведку, но полет Фухура не был так легок, как прежде. Атрей спросил его:

— Как ты думаешь, Детской Королеве безразлично, что станет с Бастианом?

— Кто знает, — ответил Фухур. — Она ведь не делает различий, никого не выделяет.

— Но тогда, — продолжал Атрей, — ведь тогда она просто бросает его на произвол судьбы.

— Решения Детской Королевы — для нас загадка.

— Но ведь он мой друг, Фухур. Мы должны помочь ему. Даже против воли Детской Королевы, если на то пошло. Или нет?

— Если сумеем, — ответил дракон, и впервые голос его дрогнул.

Во время этой разведки Атрей заметил с воздуха, что с четырех сторон к ним двигаются фантазийцы. Рыцари уже предвкушали битву, но оказалось, что это просители и что они не собираются нападать.

— Слава спасителю Фантазии Бастиану Балтазару Буксу! — воскликнули первые прибывшие, преклонив колени.

Один имел необыкновенно длинную шею и голову с четырьмя лицами, направленными на четыре стороны света. Одно лицо было радостное, другое гневное, третье печальное, а четвертое сонливое, — причем каждое из лиц закаменело в своем выражении. Голова всякий раз поворачивалась тем лицом, которое соответствовало ситуации. Это был тролль Четырех четвертей. Второй ходок был головоног — он имел только голову на длинных ногах. Головоноги всегда на ходу. Они нигде не живут постоянно, а странствуют толпами и питаются травой. Была среди пришельцев ведьма с кошачьим лицом, были гном и сгусток тени. Один всадник на быке происходил из племени Сафраниев, которые рождаются старыми, а умирают, став грудными младенцами. Этот был седобородый и лысый, и до смерти ему было еще далеко.

— Кто вы такие и что вам нужно? — задиристо спросил Хикрион. Несмотря на церемонию приветствия, он не был уверен в благонамеренности пришельцев и на всякий случай держался за рукоять меча.

Тролль Четырех четвертей, до сих пор повернутый своим сонливым лицом, теперь повернул вперед веселое лицо и обратился к Бастиану, совсем не обращая внимания на Хикриона:

— Господин, мы князья разных племен, каждый из нас двинулся в путь в надежде помочь тебе. Весть о тебе пронеслась повсюду, ветер и облака называют твое имя, волны моря возвещают о твоей славе, и каждый куст рассказывает о твоем могуществе.

Бастиан мельком глянул на Атрея, чтобы узнать, произвела ли на него впечатление эта речь, но лицо Атрея было непроницаемо.

— Мы знаем, — взял слово голубой джинн в пышном тюрбане, и его голос звучал, как клекот орла, — что

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 75
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Михаэль Андреас Гельмут Энде»: