Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Горячая зона - Джейн Энн Кренц

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 62
Перейти на страницу:
в единственную оставшуюся камеру Шедоу-Бэй. Затем двое мужчин вернулись в коттедж. Пару телефонных звонков и Гарри, Рэйчел и Шарлотта присоединились к ним. Теперь они все собрались в гостиной коттеджа и пили кофе, приготовленный Седоной.

Лайл потерял интерес к процессу теперь, когда переполох закончился. Он снова был полностью распушен и вернулся в свой угол, реорганизуя свой запас конфет.

— Рейчел говорит, что Грифф определенно принимает какой-то сильнодействующий наркотик, — сказал Гарри.

— Что-то нарушает паранормальные потоки в его ауре, — сказала Рэйчел. — Возможно, это химические воздействия, но повреждения, которые я видела, сильно отличаются от повреждений, которые присутствуют в ауре Брока Прескотта.

— Нет двух одинаковых аур, — сказала Седона. — Возможно, препарат по-разному влияет на разных людей.

— Я уверена, что это так, — согласилась Рэйчел. — Тем не менее, я бы предположила, что Грифф и Брок употребляют два совершенно разных препарата. Тот, на котором сидит Грифф, наносит больший ущерб. Но я думаю, что Брок Прескотт выживет. — Она посмотрела на Сайруса. — И не потому, что ты дал ему противоядие. Что бы он ни употреблял, оно далеко не так токсично, как то, что принимает Грифф.

Слэйд выглядел задумчивым. — Может, Бланкеншип создал ни одну версию формулы.

— В любом случае, у нас проблема, — сказал Сайрус.

Они все посмотрели на него.

— У меня была только одна доза противоядия, — сказал он. — Я отдал ее Прескотту. Если Грифф тоже принимает препарат, мы, вероятно, потеряем его в течение двадцати четырех часов, если не позволим ему сделать еще одну инъекцию.

— Утром мы сможем отправить его на материк, — сказал Слэйд. — Тогда ваши люди смогут дать ему противоядие.

Сайрус покачал головой. — Не выйдет. Марлоу сказала, что нужно еще сорок восемь часов, прежде чем в лаборатории будет готова следующая партия противоядия.

Гарри посмотрел на него понимающим взглядом. — Этот Грифф может сказать тебе то, что ты хочешь знать?

— Я думаю, да, — сказал Сайрус. — Он был очень близок к Кирку Моргану, который, должно быть, руководил операцией. Возможно, они использовали Прескотта для получения денег и связей, но они бы не раскрыли ему все свои карты. Я облажался. Я вколол противоядие не тому парню.

— Ты не мог знать, что на острове появится еще один убийца, — сказала Седона.

Сайрус посмотрел на нее. — Нам нужно сохранить Гриффу жизнь, по крайней мере, на то время, чтобы выжать из него информацию.

— Во внутреннем кармане куртки он носил с собой два наполненных шприца, — сказал Слэйд. — Я отдам ему один, когда он очнется, и дам понять, что, если он не заговорит, другого он не получит.

* * *

Через час зазвонил телефон, Седона как раз положила в тостер два ломтика хлеба. Сайрус бросился к устройству.

— Эттридж, — сказал Сайрус. — Грифф очнулся?

— Да, несколько минут назад, — сказал Слэйд мрачным тоном. — Я дал ему один из шприцов. Казалось, он испытал огромное облегчение, получив его. Сразу сделал себе укол.

— Закончилось все плохо, не так ли?

— Грифф умер через две минуты после инъекции.

— Эти парни, принимающие препарат, не относятся к суицидальным типам — если только их не лишили формулы, — сказал Сайрус. — Кто-то убил Гриффа. Должно быть, они наполнили последние два шприца смертельным составом.

— И мне так кажется, — сказал Слэйд.

— А как насчет Брока Прескотта? — спросил Сайрус.

— Он проснулся, стабилен и чертовски зол. Он требует кофе и своего адвоката. Говорит, что ничего не помнит о прошлой ночи. Мы с Гарри убеждены, что он говорит правду.

— В этом деле замешан кто-то еще, и он зачищает хвосты, — сказал Сайрус. — Он подставил Прескотта, чтобы он взял на себя ответственность за убийство Кирка Моргана. Затем он послал Гриффа за Седоной. И он дал Гриффу смертоносную дозу препарата на тот случай, если вторая попытка похищения провалится.

— И ни осталось никого, кто смог бы нам рассказать, что происходит, — сказал Сайрус. — За исключением человека, который сейчас главный.

— Я предполагаю, что этот человек отчалил на частной лодке вчера вечером, когда его план провалился, — сказал Слэйд.

Сайрус задумался об этом. — Вероятно.

Он положил трубку и кратко изложил Седоне события.

Она выглядела странно удовлетворенной.

— Другими словами, Брок действительно прибыл сюда, чтобы попытаться убедить меня выйти за него замуж, чтобы заполучить мои деньги, — сказала она.

— Так считает Слэйд.

— По какой-то причине это заставляет меня чувствовать себя немного лучше. Я не хотела, чтобы Брок оказался чистым злом. Я имею в виду, конечно, этот парень охотился за моими деньгами, но это не так ужасно, как заговор с целью похитить меня, чтобы ставить на мне эксперименты.

Сайрус внимательно посмотрел на нее. — У тебя очень странное представление о человеческой природе, ты знаешь об этом?

— Я могу простить Брока, что он за мой счет пытался получить доступ к состоянию Сноу. В конце концов, он делал это ради своей семьи.

— Это его оправдывает?

— Не совсем. Ты знаешь, как бывает. Когда дела идут плохо, ты не можешь отвернуться от семьи.

Сайрус колебался. — Хорошо, это твое мнение. Но есть способы…

— Чего я не могу простить, — заключила Седона, — так это того, что он не стал искать меня после того, как я пропала.

Глава 34

— Ты очень нервничаешь из-за этого приема, не так ли? — спросил Сайрус.

Она встретилась с ним взглядом в зеркале гостиничного номера. Ее чувства зашевелились при виде его. В черно-белом смокинге он выглядел потрясающе грозно. — Суровые, чистые линии пиджака тонко подчеркивают силу этого человека, — думала она, — как физическую, так и паранормальную. Когда он сегодня вечером войдет в зал, он будет выглядеть так, как будто комната принадлежит ему.

— Показывает, как хорошо ты меня знаешь, — сказала она, надев янтарные серьги. — Я не нервничаю. Я в панике.

Он улыбнулся. — Не ужели это хуже, чем мощные врата или Вандерленд, полный динозавров.

— Ты заблуждаешься. Сегодняшняя ночь намного страшнее.

Она изучила свое изображение в зеркале гостиничного номера. Она выбрала простое и элегантное — гладкое черное шелковое платье с вырезом-лодочкой, длинными рукавами и подолом длиной до колен. Черные туфли на каблуке, сдержанно отделанные янтарем, янтарные серьги и браслет с янтарными шипами завершили наряд. Еще больше янтаря было вставлено в застежку маленького черного клатча, который она собиралась взять с собой. И весь он был настроен. — Можно подумать, я собираюсь в Подземный мир. — Помимо всего янтаря, она положила в клатч и фликер. В большом городе нельзя быть слишком осторожной.

— Ты все еще не веришь, что твой дедушка искренне хочет принять тебя в семью? — спросил Сайрус.

Она сморщила нос. — Скажем так:

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 62
Перейти на страницу: