Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Эротика » Цена зла - Оливия Александер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 86
Перейти на страницу:

— Никогда?

Он качает головой.

— Почему?

Он делает еще одну затяжку и бросает окурок. — Просто так заведено.

Я морщусь. Еще один мужской клуб.

Я не могу сосчитать, как часто пасторы давали такой ответ, когда очень молодые члены Его Святого Мира спрашивали, почему женщины не могут заниматься определенной работой, например, управлять трактором, ездить на работу без мужчины за рулем или становиться охранником. Это тоже был их ответ. Ну, обычно они говорили: «На то воля Божья» или «Это не женское дело», но я слышу это в его голосе; смысл тот же самый.

Однако. По крайней мере, он разговаривает со мной. Это, вероятно, первый настоящий разговор, который у меня был со Спайдером, первый, который мне нравится, и в котором не чувствуется, что он закрывается от меня или пытается что-то из меня вытянуть.

Это глупо, но я чувствую первую настоящую связь с ним с тех пор, как встретила его, как будто на долю секунды он открылся. Как будто я не просто воровка, которую он использует для своего удовольствия, а нечто большее.

Чувство вины, которое укоренилось в моем животе ранее за то, что я солгала, о побеге, протягивает свои щупальца, обвиваясь вокруг моего сердца.

— Держись, — говорит Спайдер, врываясь в мои мысли и пристально глядя на мотоцикл.

Мотоцикл грохочет, сильно вибрируя у меня между ног и легко заглушая все остальное. И эффективно заканчивает разговор.

Я прижимаюсь щекой к его… порезу, не обращая внимания на жжение горячей кожи на моей щеке, и крепко сжимаю его, не обдумывая свои действия. Он массирует мою руку, как будто ему нравится близость, а затем выезжает со стоянки бара.

Это всего лишь второй раз, когда я езжу с ним верхом. Клянусь, я никогда не привыкну ездить на мотоцикле.

Мы мчимся по знойной пустыне с головокружительной скоростью. Каждый раз, когда он поворачивает байк на сухой дороге, я наклоняюсь к повороту, как он инструктировал, прежде чем мы покинули здание клуба. Мотоцикл проваливается на поворотах, и я изо всех сил цепляюсь за него, ожидая, что машина перевернется. Это не происходит.

Я бы солгала, если бы сказала, что поездка была совсем плохой. Это довольно волнующе, чувствовать теплый ветер в лицо, рокот огромного, тяжелого двигателя мотоцикла между моих бедер. Быть обернутой вокруг мощного тела Спайдера, всех мускул, и этот мужчина в моих руках.

Спайдер мчится по дороге, превращая пустыню, которая проносится мимо нас, в красно-золотое пятно, глинистые образования в монолитные тени. Очевидно, он знает, что делает. Он плавно вписывается в повороты, совершенно не реагируя на скорость, с которой мы несемся по дороге. Иногда он касается моего бедра, как бы желая убедиться, что со мной все в порядке. Я сжимаю его, давая ему понять, что это так.

В своей речи о своей жизни до обретения Святого Мира Дьякон Хармон рассказал о том, как сильно он любил свой байк, как приятно было кататься по открытой дороге. Он говорил о том, как ему этого не хватало, как трудно было расстаться с этой жизнью. До сих пор я действительно не знала, что это значит.

Хотя Спайдер, очевидно, знает, что делает, нельзя отрицать, что здесь есть элемент опасности. Такого я не чувствовала, когда Ди возила меня в своей машине за покупками или, когда пасторы возили нас по территории Колонии в своих больших фургонах. Жизнь в Колонии, должно быть, показалась Хармону мучительно скучной по сравнению с этим.

Это волнительно, кататься со Спайдером, но это нечто большее. Каждый раз, когда он касается моего колена или сжимает мою руку, я чувствую, как связь между нами углубляется.

Это смешно, я знаю. Спайдер — это сплошная жестокость, насилие и опасность. Он не может заботиться обо мне. И мне на него наплевать.

Спайдер — мой похититель.

Мне все равно, даже если он упадет на дороге и разобьет себе голову.

Мне все равно, насколько он крут, и я не могу уважать его за это.

Мне плевать, почему клуб исключает женщин из числа членов.

И я абсолютно не могу чувствовать себя виноватой за то, что солгала ему о том, почему я хотела снова начать работать.

Чем дальше он от меня и чем меньше я о нем знаю, тем легче мне будет расстаться с ним.

До тех нескольких минут, пока мы не покинули здание клуба, Спайдер не сказал мне больше нескольких слов с той ночи на вечеринке Дизеля. Кроме как в постели, и тогда это был только шепот о том, какая я идеальная для секса, напоминание о том, что я принадлежу ему. Все полторы недели, что я его знаю, мне всегда казалось, что он за миллион миль отсюда, даже когда я в его объятиях. Даже когда он внутри меня.

Снова и снова я пыталась найти с ним общий язык, установить связь. Он ничего не рассказывал мне ни о себе, ни о своем клубе и ничего не спрашивал обо мне в ответ. Сегодня он был так близок к тому, чтобы говорить со мной как с равной.

Это странная вещь. С одной стороны, хорошо, что он не спрашивает меня ни о чем личном. Я не могу рассказать ему, откуда я родом, или что-нибудь о своей жизни, не раскрыв Колонии. То, что он узнает мое настоящее имя, не вариант. Но, с другой стороны, у меня такое чувство, что он ничего не хочет знать обо мне как о человеке.

Я позволила этому знанию утонуть, разорвав чувство связи, которое я чувствую с ним сейчас. Ему плевать на меня. Я для него ничто. Это больно, но так и должно быть. Он недосягаем, неприкасаем, и так будет лучше.

Мы подъезжаем к Логову Дьявола, когда темнеет. Когда Спайдер останавливается, беспокойство нарастает. Я не возвращалась сюда с тех пор, как появился Дьякон Джейкоб. Скорее всего, Сет или мои родители нашли бы кого-нибудь, кто искал бы меня. Пошлют ли они кого-нибудь сюда снова?

Вероятность того, что кто-то из Колонии появится здесь в мой первый день возвращения, невелика, но я не могу не думать, что они могут появиться. Я быстро оглядываю оживленную стоянку, но не вижу ни одного автомобиля, который выглядел бы так, как будто он принадлежит членам Его Святого Мира.

— Проблема, Дикая кошка? — спрашивает Спайдер, снимая с моей головы шлем.

Я поднимаю взгляд и вижу, что он наблюдает за мной со знакомым расчетливым выражением лица. Он уловил мою нервозность.

Его тон также насмешливый, сравнительная мягкость, которую я чувствовала в нем раньше, теперь исчезла.

Так много для ощущения связи.

Не собираясь говорить ему, что я ожидаю, что меня оттащит от него жестокий культ, я бросаю, как я надеюсь, беспокойный взгляд на здание, а затем застенчиво пожимаю плечами.

— Тебе не нравится это место, не так ли? — его пальцы заправляют прядь волос мне за ухо.

Неделю назад я бы отстранилась, но сейчас моя голова сама по себе наклоняется, ища большего его прикосновения. Жалкая.

— Нет. — Я слезаю с байка, не пытаясь подделать свой ответ. — Но, по крайней мере, мне не нужно раздеваться.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 86
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Оливия Александер»: