Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » «Вместо чудес или дара пророчества»: миссионерская стратегия иезуитов в Азии в XVI веке - Любовь Андреевна Диханова-Внуковская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 67
Перейти на страницу:
общему управлению данной провинцией

1. Данная провинция настолько велика, что должна быть поделена не только на две части, по эту и ту сторону Ганга, как определил наш отец Эверард [Меркуриан. – Д.-В.] в ответ на 1-й артикул Первой [провинциальной. – Д.-В.] индийской конгрегации; а также сделать Японию с Китаем отдельными друг от друга единицами, как определил наш отец Клаудио [Аквавива. – Д.-В.] в ответ на 4-й артикул Второй [провинциальной. – Д.-В.] индийской конгрегации, и было записано отцом Валиньяно в 45-м параграфе выдержек [из писем и распоряжений генералов ордена. – Д.-В.]. Но [следует. – Д.-В.] назначить только одного вице-провинциала, который имел бы контроль только над Китаем и Японией, и был бы подчинен провинциалу Индии, который [должен. – Д.-В.] посещать [с визитациями. – Д.-В.] вышеуказанные земли.

Глава 2. О вопросах, относящихся к отцу визитатору и, в частности, его обязанностям

5. Тот же отец [визитатор. – Д.-В.] может возвести в [разряд. – Д.-В.] профессов четырех обетов тех, кто кажется ему достойным, а также определить [в этот разряд. – Д.-В.] некоторых [из братьев. – Д.-В.], кто слышит призыв, чтобы закончить свое обучение, и избрать в Обществе стезю в деле христианизации и обращения [нехристиан. – Д.-В.], когда другие [братья. – Д.-В.] готовятся для отдыха, и знают местные языки, и будут конкурировать с другими [братьями. – Д.-В.] из других земель, которые требуют, чтобы за то [безделье. – Д.-В.] были возведены в профессы четырех обетов, пользуясь наивысшим почтением, как говорит нам отец Клаудио в отрывке № 226, извлеченном отцом Валиньяно. …

Глава 3. О вопросах, относящихся к отцу провинциалу и его обязанностям

26. Еще наш отец Франциско де Борджиа распорядился, чтобы Общество освободило себя от всех забот и ответственности за души, церкви, госпитали, братства… и т. д., что следует из 1-го отрывка, и выдержки № 106, и [что. – Д.-В.] отец Поланко, также, как и генерал-викарий [Лайнец. – Д.-В.], приказал в поисках эффективности, чтобы наши [отцы-Д.-В.], оставили заботу о душах, которые там [в провинции Индия. – Д.-В.] проживают, обеспечив их епископом и клириками, что следует из следующего отрывка № 162, однако после того, как наш отец Эверард повторно записал, что это само по себе желанно для [достижения. – Д.-В.] большего эффекта в том, что мы могли бы сделать без вреда для христиан, однако сейчас ничего не [следует Д.-В.] модернизировать, но [можете. – Д.-В.], если хотите, идти на создание местных священников, которые быстро могут прийти на место пасторов упомянутых резиденций, как явствует из ответа на 10-й артикул Первой [провинциальной. – Д.-В.] индийской конгрегации. И наш отец Клаудио по существу в почти таком же ответе, что можно принять модель наших резиденций в Пуникале и на мысе Тутукорин, где все [обязанности. – Д.-В.] выполняются светскими викариями, и распорядился создать местное духовенство из тех, кто проверен временем, и опыт показывает, что их можно ставить на место пасторов, или помощников, находящихся под юрисдикцией Общества в указанных резиденциях, что приведено в ответе на 20-й артикул Второй [провинциальной. – Д.-В.] индийской конгрегации.

27. [Следует. – Д.-В.] учредить семинарии для местных среди христиан, призванных св. Фомой, и для [коренных жителей. – Д.-В.] мыса Коморин, которых [необходимо. – Д.-В.] поощрять и продвигать вперед с большим усердием, за все то, что они сделали для ордена, как распорядился наш отец Клаудио, подтверждая решение Второй [провинциальной. – Д.-В.] индийской конгрегации, как следует из ответа на 20-й и 25-й артикулы указанной конгрегации; и просто требовать, чтобы наши [отцы. – Д.-В.] изучали их язык, как [только -Д.-В.] они появляются в этих местах, как приказал наш отец Эверард в ответе на 8-й артикул Первой [провинциальной. – Д.-В.] индийской конгрегации.

Глава 4. Что относится к наиболее [значимым обязанностям. – Д.-В.] супериоров, а также общие [положения. – Д.-В.] для всего Общества

12. Это указание очень важно для всех наших [отцов. – Д.-В.], особенно для супериоров, что обращение в христианство имеет первоочередное значение; и понять, что они должны держать это дело в сердце на [первом. – Д.-В.] по значимости месте, поскольку это является основной целью Общества и людей [европейцев. – Д.-В.], направляющихся в Индию. Поэтому дело обращения [нехристиан. – Д.-В.] намного предпочтительнее и важнее всех других, как например, деятельность среди португальцев: на что указывали отцы генералы в разные времена, в особенности наш отец Эверард, в отрывке, [записанном. – Д.-В.] отцом Валиньяно, № 119, и наш отец Клаудио в отрывке № 81 и 84.

36. Дабы избежать скандала и ропота язычников, вы должны в поиске новообращенных прикладывать все [возможные. – Д.-В.] прямые и косвенные усилия, не оставляйте средства, которые являются законными и приемлемыми для завоевания их душ, предупреждая, однако, [своих подчиненных. – Д.-В.] не заставлять язычников, как это происходит [сейчас. – Д.-В.]. … Как это декларировал наш отец Эверард в ответ на 52-й артикул Первой [провинциальной. – Д.-В.] индийской конгрегации.

Глава 6. О вопросах, относящихся к вице-провинции Япония

4. Как хорошо заметил наш отец Клаудио… [необходимо. – Д.-В.] также открыть две семинарии для [японских. – Д.-В.] мальчиков, отпрысков благородных фидальгу и синьоров, созданные со здравым учением и добродетелью, [выпускники которых. – Д.-В.] были гораздо более подготовлены для управления своими землями и светскими государственными делами в Японии; а также, как определено отцом визитатором, их должны убедить жить [в коллегиумах. – Д.-В.] за наш счет, как следует из указанных выдержках [сделанных. – Д.-В.] отцом Валиньяно № 177 и № 187.

7. Этим подтверждается и утверждается особенно категорично, то как определил наш отец по резолюциям 17, 18 и 19, прошедшей в Японии [миссионерской. – Д.-В.] консультации, а именно, чтобы наши [отцы. – Д.-В.] адаптировали себя к азиатским делам, [к тому. – Д.-В.], что и каким способом едят японцы, и к тому в каком порядке и чистоте азиаты содержат свои дома, решено уступать всем излишествам, адаптироваться внешне к традициям Японии. А также они [отцы-Д.-В.] адаптируют свои обычаи и церемонии [в отношении. – Д.-В.] манеры речи и делам политическим, предупреждая, однако, что, когда речь заходит о принятии почестей и властной манеры поведения, [шествовать. – Д.-В.] с антуражем и помпой, ни в коей мере этого не делать, потому что мы не следуем поведению буддистских монахов и не принимаем его. И тот же визитатор азиатскую модель, разработанную в Японии, обнаружив в ней недостатки, в любом случае приведет в полный порядок, дабы продолжить [наше дело. – Д.-В.] со смирением и религиозной простотой, чтобы достичь так необходимого среди японцев авторитета с добродетелью, рассудительностью, скромностью и религиозным благочестием, без выказывания какой-либо неподобающей страстности, и сохранив их [японцев. – Д.-В.] манеру поведения и куртуазности в политических делах, но без помпы и людского сопровождения, и даже крупицы честолюбия, как декларирует выдержка № 225. 8. Японцев следует принимать в Общество,

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 67
Перейти на страницу: