Шрифт:
Закладка:
В Корее очень распространена практика создания новых слов, которые при росте популярности и распространения в конце концов включают в словари. Для «стонов» на тему «наших времен, когда все было лучше» есть одно интересное выражение – «латте-мария». Это игра слов, где обыгрывается сочетание, которое можно перевести «в мои времена», «говорю», и сорт кофейного напитка «латте». Потому если кто-то из старшего поколения «завел шарманку» на тему «вот в наши времена», что звучит как «на-ттэ мария», то шутят: «Ну все, опять латте пошел пить».
Продолжая тематику «старых ворчунов», можно вспомнить и еще одно слово из молодежного сленга, хотя оно уже широко известно и среди других возрастов – «ккондэ». Это как раз тот самый «ворчун», который обычно «пилит» молодых ребят за то, что они «неправильные». Даже было проведено исследование на тему «кто такой ккондэ в вашем понимании?» Главными характеристиками оказались следующие: очень упрямый, не желающий слушать чужое мнение, авторитарный, консервативный и, как правило, пожилой человек. Хотя, чтобы быть ккондэ, не обязательно иметь почтенный возраст. Можно один раз случайно пройтись по поводу «всё не так», чтобы моментально схлопотать от друзей: «Ну всё, вот и мы стареем – среди нас ккондэ появился!»
В целом же в последнее время конфликт поколений в Южной Корее остро ощущается еще и потому, что это общество традиционно несет в себе «вшитую» установку о необходимости почтительного отношения к старшим, когда подразумевается, что старшему надо просто поддакивать и соглашаться, даже если у тебя иное мнение, а заодно еще желательно и грамотно льстить, при случае вворачивая что-то типа: «Как вы тонко подметили!», «Да, вы абсолютно правы!» А за это, как в Корее считалось и во многом считается до сих пор, старший (по возрасту, году прихода в компанию, курсу и пр.) должен вас угощать, помогать в сложных ситуациях и постоянно давать советы, даже если вы в них не особо нуждаетесь.
Но MZ-поколение уже другое. Оно выросло в обстановке, когда стало важнее «я/мое», а не «мы/наше», кроме того, новые технологии так быстро развиваются, что, наоборот, старшим приходится учиться у молодых, которые схватывают все новое быстрее и легче. А потому молодые ребята уже отнюдь не стесняются публично сомневаться в правоте старших, считая, что уважение и авторитет не приходят «автоматом» с возрастом, а их надо заслужить. Для MZ-поколения хороший старший товарищ или, как часто говорят в Корее, «старший брат» (хён/оппа), «старшая сестра» (нуна/онни) или «старшекурсник / старший по году прихода в компанию» (сонбэ) – это не тот, кто платит за тебя в ресторане, а тот, кто в чем-то лучше тебя, у которого чему-то реально можно научиться.
Возвращаясь к рабочей ситуации, стоит сказать, что традиционное корейское трудолюбие, несмотря на высказывания некоторых ккондэ, никуда не делось и у молодежи. Они готовы сидеть до полуночи, но должны понимать, зачем это делается, что это пойдет на пользу не только компании, но и ему самому. А сидеть на рабочем месте просто потому, что начальнику домой не хочется, а уходить раньше него не принято – нет, это уже не для MZ.
Другая особенность MZ-поколения – это любовь к четкому обозначению правил работы: чтобы они ясно понимали, что от них требуется и где проходят границы, за которые компания или начальство не могут выходить.
Запомнился спор, который произошел на одном ток-шоу между молодыми и возрастными участниками. Ситуация была следующая: согласно контракту, рабочий день начинался в 9:00 и заканчивался в 18:00 с часовым перерывом на обед. Молодой сотрудник приходил четко в 9:00, но пока раздевался, включал компьютер, раскладывал бумаги, то реально мог начинать работу не раньше 9:20 или 9:30, что стало причиной выговора ему со стороны начальника отдела, который сказал, что «9:00 означает, что ты должен уже работать с 9:00». У молодого сотрудника было иное мнение, согласно которому его рабочий день начинался с момента появления в офисе. Старший сотрудник объяснил, что «так всегда было принято», и, как можно догадаться, этот аргумент не впечатлил младшего коллегу. Кто прав в этом случае? На ток-шоу долго спорили, но в итоге решили, что этот момент надо прописывать в контракте.
Столкновение интересов и взглядов поколений часто происходит из-за разных исходных установок и предыдущего опыта, через призму которых каждое поколение оценивает ту или иную ситуацию, и далеко не всегда можно списать просто на ворчливость/старость/упрямство старших или поспешность/нетерпеливость/лень младших.
Вот еще одна типичная ситуация, которая в свое время широко обсуждалась в корейском обществе. В Корее очень сильно разнится как оплата, так и «соцпакет» для тех, кто на постоянном контракте и кто на временном. У последних условия гораздо хуже. Перейти из второй категории в «постоянные» очень сложно, но иногда возможно. И вот однажды в администрации Инчхонского международного аэропорта решили «покончить с дискриминацией, несправедливостью», сказав, что теперь всех будут набирать на «постоянные» места. Молодежь этому обрадовалась: «Здорово, справедливость восторжествовала, мы теперь равны!» А те, кто долго проработал, возмутились: «Как так?! Мы в свое время старались, добивались постоянного контракта, получали дополнительное образование, проходили курсы повышения квалификации, нарабатывали стаж, а тут кому-то просто за красивые глаза все блага!» Кто прав в этой ситуации? – Сложно сказать, у каждого своя правда, просто точки зрения разные. Для нового молодого сотрудника справедливо, если ты получаешь столько же, сколько и коллега, если вы выполняете одинаковую работу, а для того, кто заслуживал «постоянный» статус годами, дополнительно учился, доказал лояльность компании переработками, несправедливой будет эта «уравниловка».
Резко возросшие в количестве и степени общественного резонанса сексуальные скандалы часто тоже объясняются именно различием в подходах поколений. Да, обычно «домогаются» молодых-красивых, но есть и другой аспект этого явления. То, что еще лет двадцать назад считалось в Корее нормой по отношению к женщинам, теперь у MZ-поколения трактуется как домогательство, сексизм и прочие «аморальные деяния». Доводилось регулярно слышать, как тот, кого обвиняли в домогательствах, искренне недоумевал: «А что я такого сделал?!»
Подытожим, что молодежь, а именно MZ-поколение, которое уже повзрослело и вовсю работает, весьма легко (особенно по корейским меркам) бросает вызов правилам и обычаям, долгие годы казавшимся незыблемыми.
Глава 28. «Жить стало хуже, жить стало тяжелее»
Они молоды, полны сил и желания