Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Сахарские новеллы - Сань-мао

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 89
Перейти на страницу:
колен.

Тебе придется немало над собой поработать, чтобы назвать врага словом «мама». Это не так-то просто: у тебя ведь уже есть настоящая мама, и слово это наполнено любовью. Но не надо пренебрегать языком дипломатии. Ты же не будешь звать ее «сеньора Кэро»? (Глупо было бы проиграть в первом же раунде!)

Я вошла в дом родителей мужа и огляделась по сторонам. Все вокруг сияет чистотой. Белоснежная ванная, балкон утопает в зелени и цветах, кровати в спальнях аккуратно застелены, на кухне – сверкающие столовые приборы. Свекор, уже вышедший на пенсию, одет чисто и элегантно. Брюки старших братьев отутюжены. Сестренка сердечна и учтива. Все эти подмеченные зорким глазом достижения я записываю в пользу противника, поднявшегося на новый уровень в искусстве единоборств. Сделай глубокий вдох, будь готова в своем легком весе сражаться с тяжеловесом. (Свекровь – твой враг, не забывай об этом, когда будешь «почивать на хворосте и вкушать желчь»[37]!)

Допустим, у себя дома, точнее, в доме твоей матери, ты можешь спать до часу дня, кормить мужа разведенным в кипятке соевым соусом, целую неделю ничего не стирать; ты можешь дергать мужа за волосы, пинать ногами, запросто залезать в его чековую книжку и т. д., и т. п. Короче, можешь спокойно бесчинствовать, не опасаясь мести.

Но теперь тебя заманили в логово врага. (Свекровь точит на тебя зуб, но никогда в этом не признается; тщательно собирай все улики, подтверждающие твои подозрения.)

Не рой другому яму, но и сама не зевай, ведь повсюду расставлены ловушки.

Если твой недруг глуп, то не успеешь ты переступить через порог, как в тебя полетит цветочная ваза и раскроит тебе голову, но это именно то, что тебе нужно: ты немедленно ударишься в бега, а месть может и подождать. Однако помни, на тебе – первородный грех. Если у тебя есть совесть, ты не пойдешь строчить жалобу за нанесение телесных повреждений, а если пойдешь – значит, твои познания об этом мире воистину смехотворны.

Но твой враг не таков. Он умен и дальновиден, он не станет ни ругать тебя, не избивать, и от этого еще страшней. Надо воскресить в памяти великие книги: «Искусство войны», «Троецарствие», «Речные заводи», «Сон в красном тереме»[38], «Путешествие на Запад» – в них содержится немало полезных мыслей; а еще в случае необходимости неплохо перелистать «Канон о дочерней почтительности»[39] и «Семейные наставления учителя Чжу»[40], хоть они и могут возыметь обратный эффект. В этих книгах ты найдешь множество примеров того, как надлежит себя вести с матерью мужа.

В доме свекрови я ни на минуту не забывала, что передо мной – заклятый враг, до смерти меня ненавидящий. Заруби это себе на носу и не давай расслабиться своему воображению. (Автору этих строк хитрости не занимать!)

Пока гостишь в ее доме, не уподобляйся незащищенной крепости. Да, ты гостья, но не забывай, что прежде всего ты – невестка.

Ранним утром, услыхав, что свекровь проснулась и пошла в ванную, быстренько встань, оденься, приведи себя в порядок, причешись, умойся и почисти зубы. Не позволь сопернице первой завладеть тряпкой и шваброй, нанеси предупредительный удар, успей их перехватить. После уборки убедись, что дом сияет безупречной чистотой. (Не оставляй врагу ни малейшей зацепки!)

Конечно, в доме матери мужа я ласкова и предупредительна со всеми членами семьи. И только с Хосе мое истинное нутро прорывается наружу. Запершись в ванной, я тихонько уговариваю себя: не брани Хосе, он сейчас в ее власти, если станешь ругать его, она тебя изувечит. Простая истина, которую поймет даже ребенок, ни для кого это не секрет.

Ну хорошо. Предположим, ты последуешь моему совету и не будешь бранить мужа в присутствии его матери, дабы избежать побоев. Если ты внимательно меня слушала, ты подумаешь: ладно, я буду с ее сыном ласковой и нежной, в конце концов, я ведь действительно его люблю! Может быть, это примирит меня с неприятелем?

Да, но не забывай: ты – продукт своего времени. Что ты называешь «нежностью»? Каким образом ты собираешься ее проявлять? Ты не подумала, что даже когда ты просто лежишь и смотришь телевизор, прислонившись к своему мужу, в глазах его матери это выглядит как предел распущенности?

Ответь мне: ты хоть раз видела, чтобы свекровь ела пирожное, сидя на коленях у своего мужа? То-то же!

Так что на твоем месте я бы ни за что не стала садиться к Хосе на колени или облокачиваться на него, как на спинку кресла, в присутствии свекрови, и уж точно не стала бы его целовать – такое преступление карается смертной казнью.

Да и телевизор лучше вообще не смотреть. Если вдруг после обеда станут показывать фильм, сразу иди на кухню, где тебя ждет гора грязной посуды: тарелки, кастрюли, чашки, плошки. Лучшего занятия не придумаешь.

Когда ты, провозившись полдня, выйдешь из кухни, ты увидишь, что свекор наслаждается послеобеденным сном, братья и сестренка куда-то убежали, а свекровь в гостиной о чем-то беседует со своим ненаглядным сыном. Ты входишь к ним, смущаясь, тихо садишься рядом. Свекровь не удостаивает тебя даже взглядом. Ты пододвигаешься поближе к мужу, пытаешься поддержать разговор, но вдруг видишь, что муж недоволен, что он чурается тебя, и если ты чувствительна сверх меры, то наверняка решишь, что подхватила проказу.

Но не стоит принимать это близко к сердцу. Любимый муж оказался между молотом и наковальней, ему не позавидуешь. Тебе лучше уйти. Даже вынашивая коварные помыслы, иногда нужно быть справедливой и рассудительной. (Эти редкие моменты тебе не повредят.)

Пусть тебе не с кем поговорить, всегда будь начеку. Допустим, ты встала в семь утра, чтобы не отстать от своего противника, ты мела полы, застилала кровати, ходила на рынок, мыла и резала овощи, готовила, подавала еду, затем перемывала гору посуды; допустим, ты стала в семье второй дочерью. Допустим, ты устала и хочешь, по примеру свекра, улечься после обеда спать. Но не страшно ли закрывать глаза в то время, как твой враг бодрствует и сохраняет зоркость? Заклинаю тебя, не гонись за малыми выгодами, иначе упустишь большие[41]. Выйди на балкон, сними высохшую одежду, разыщи гладильную доску, пойди на кухню и хорошенько отутюжь джинсы для красивой сестренки Хосе. Ей приходится одновременно и учиться, и крутить романы, сними с нее груз непосильной работы.

Свекровь – твой злейший враг. Как бы она ни относилась к вашему союзу, благосклонно или с огорчением, вся власть над ним принадлежит

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сань-мао»: