Шрифт:
Закладка:
они крепко привязали Локи к трём камням, так, чтобы он лежал
на них. Его путы стали железными. После этого Скади взяла ядо
витую змею и прикрепила над ним так, чтобы яд капал вниз на
его лицо. Его жена Сигюн стоит около него с чашей под капля
288 От слов frán — «отточенный», «острый», angr — «печаль», «раскаяние»,
«ущерб», fors — «водопад», «высокая волна».
133
ми яда. Когда чаша наполняется, она уходит прочь опустошить
её. Тогда яд капает на его лицо, и он испытывает жестокие муче
ния, вызывающие судороги, и вся земля трясётся: люди зовут
это землетрясением. Так он будет лежать до Рагнарёка, когда он
также освободится и устремится на битву вместе с Фенриром и
остальными силами.
Здесь сеть — это сеть судьбы, а река, вытекающая в море —
это жизнь: дух, которым мы владеем всю жизнь и который выте
кает в море духа, когда мы умираем, и опять становится частью
Одина. Поэтому Локи не мог уплыть в море, ибо тогда бы он
умер: опять стал бы частью всего. Он пытался обойти свою судь
бу, но она пришла за ним и поймала его.
Как холодный горный поток, низвергает Скади свою змею
над Локи. Рядом с ним стоит Сигюн в роще горячих источников
и отводит холодные потоки, но это не может отменить того, что
они также низвергаются на подземный огонь, и земля вздраги
вает. Так огонь заточён под землёй до того, как он вырвется и
сожжёт мир во время Рагнарёка.
Здесь мы видим огонь как небесный огонь в форме Одина, как земной огонь в форме Фенрира и подземный огонь в фор
ме Локи. Когда дрова трещат в огне, то говорят, что Локи убива
ет своих детей; когда солнце испаряет воду, говорят, что Локи
пьёт; когда солнце иссушает хлеб на поле, говорят, что Локи идёт
над пашней; когда жара создаёт миражи над полем, говорят, что
Локи путешествует с хитростью. Солнце — это богиня (Соль), но также и вепрь Фрейра, а вредный жар от него — это жар Локи.
Он также путешествует среди людей и помогает им ковать инст
рументы и ключи, делать замки и ковать оружие.
Рагнарёк
Конец — это начало, а смерть — это только середина суще
ствования. После жизни происходит резкое изменение в пого
де: приходит новый день с солнцем, не отбрасывающим тень.
Беречь жизнь, которая вернётся назад — это просто трусость.
Так же наивно преклоняться перед миром, который неизбежно
погибнет: дух продолжает жить в другом, обновлённом мире.
Германцу, скандинаву не нужен страх смерти, он хочет властво
вать мечом: его храбрость пренебрегает опасностями, как и сами
134
боги каждую секунду осознают ту неизбежую великую битву, из
которой должна произойти жизнь — Рагнарёк289 . В этой борьбе
заключены наше происхождение, наше развитие и смысл — и
наш конец.
К востоку сидела старая йотунша Ангбода; она породила
родственников Фенрира — всех в волчьем обличье. Самый могу
щественный из них — Манагарм (Mánagarmr), проглатывающий
луну, губитель луны в шкуре тролля. Он питается и растёт за счёт
жизней трусливых людей: он глотает луну и окрашивает семя бо
гов, небеса и воздух красным. Тогда солнце теряет своё сияние и
солнечный свет становится чёрным в последующие лета. Ветры
становятся непостоянными и непредсказуемыми: они бушуют
здесь и там, вся погода становится недружественной. На возвы
шенности в железном лесу сидит страж этой великанши — радо
стный Эгтес (Eggþés)290 , и играет на своей арфе. Он является вою
щей бурей, несущейся по лесу. Рядом с ним в птичьем лесу кри
чит красивый рыжий петух, который зовётся Фьялар (Fjalarr)291 .
У асов кричит петух Гуллинкамби (Gullinkambi)292 , и все герои
просыпаются. Чёрнокрасный петух кричит у Хель: так всех со
зывают на битву, когда приближается Рагнарёк. Когда петух кри
чит, огонь вырывается наружу: Фенрир и Локи освобождаются от
оков, в которые были заключены.
Опять мы видим число три в мифологическом значении:
три кричащих петуха. Один на небесах, один на земле и один в
нижнем мире — белый, красный и чёрный петух.
И тогда приходит Фимбульвинтер, долгая и тяжёлая зима, длящаяся три года: снег метёт со всех сторон света, властвуют
сильный мороз и резкие ветра, и ничто не радуется солнечному
свету. Зимы сменяют одна другую без наступления лета. Надо
всем миром властвует великий воин: братья убивают друг друга
изза жадности, и никто не щадит своих отцов или братьев. Род
ственники уничтожают своё родство. Земля содрогается, воздух
наполняется кровожадностью, и никто не щадит друг друга. На
ступило тяжёлое время: блуд, время топоров, время мечей; щиты
289 От слов regin — «совет», «асы», «боги», и rök — «развитие», «происхождение»,
«причина», «свидетельство», «знак», «случай», «обстоятельства», «судьба», «конец».
290 От слов egg — «острие», «острый угол», «обоюдоострый меч», «птичье яйцо», и þés — «слуга». Новая форма слова — egðir — также обозначает орла.
291 От слова fela — «прятать», «скрывать», «оставлять».
292 От слов gullin — «золотой», и kambi — «гребень».
135
раскалываются, деревья вырываются с корнями из земли. Это
время ветров и время волков — оно наступает перед тем, как
закончится этот век мира. Море низвергается на землю. Лес тво
рения загорается у старого Гьяллархорна. Хеймдалль дует в рог, Один спрашивает совета у Мимира. Гарм громко лает перед сво
ей пещерой, путы рвутся, и волки устремляются вперёд во главе
с Фенриром: его нижняя челюсть находится у земли, а верхняя
— у неба, поэтому он разевает пасть на весь мир, и пламя выры
вается из его глаз и ноздрей. Иггдрасиль трясётся, древнее дере
во шумит. Йотуны устремляются вперёд: с востока Хрюм
(Hrymr)293 скользит с щитом перед собой над прибывающими
волнами, с юга надвигаются сыны Муспелля из трещины в небе, по морю и сквозь огонь. Корабль Нагльфар (Naglfar)294 свобод
но приближается, а управляет им Локи. Все йотуны как одна
дружина устремляются на Асгард. Сурт приходит с юга с унич
тожительным пламенем, и его меч сияет, словно солнце, но ког
да он скачет по Бифросту, мост обваливается.