Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Непокорная - Майк Москоу

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 125
Перейти на страницу:
Ну и что вы, мелкие негодники, думаете, только что наделали? — прозвучало по командному каналу. Ну, коммодор Мандатти хотя бы обозвал их негодниками, а не хулиганами.

— Это была скоординированная атака, сэр, — ответила Крис. Сегодня был вторник, так что отдуваться пришлось ей, объясняя, что именно они придумали. Она, Фил и Чандра. Хизер, хоть и сомневалась, но тоже к ним присоединилась. Высокую рыжую девицу удалось убедить, что все подразделение должно делать то, что придумали, если это вообще могло сработать.

— Ну-ка, прекратите прыгать, сбросьте скорость и объясните старику, который, к тому же, ваш командир, что вы называете скоординированной атакой, лейтенант.

— Да, сэр, прекращаем маневры уклонения. Повернуть корабль, начать торможение на отметке пять g. Двигатель, охладить радиаторы, — получив подтверждение, Крис глубоко вздохнула и приступила к объяснению, к которому успела подготовиться.

— Сэр, восемнадцатидюймовый импульсный лазер звучит мощно, когда о нем читаешь книгу, но даже у самого маленького линкора много ледяной брони и он вращается достаточно, чтобы предотвратить мгновенное прожигание лазером толщи льда вражеским лазером.

— Это всего лишь часть печальной реалии службы шкипером небольшого катера в огромном Космофлоте.

— Да, сэр, но что, если мы поразим одно и то же место в броне линкора двумя импульсными лазерами одновременно?

— Вот ты снова используешь это слово — «мы». С кем я сейчас разговариваю? С принцессой или лейтенантом Космофлота?

Крис стиснула зубы: коммодор уже два или три раза уколол ее этой «принцессой». Крис собралась, было, ответить, но, оказалось, в этом не было необходимости.

— Это «мы» включает меня, сэр, — сказал Фил.

— И меня, — сказала Чандра.

— Мы тут подумали, — продолжил Фил, — что не так много смысла подвергать риску наши молодые шеи…

— И старые тоже, — вклинилась Чандра.

—…если не подобьем парочку линкоров прежде, чем закончим. Как вы могли видеть, сэр, скоординировав наши маневры уклонения, нам удалось не встать на пути друг друга и заставить ваших артиллеристов промахиваться. Как бы там ни было, Крис предположила, что если мы скоординируем подход, сможем добиться несколько двойных ударов по линкору, способных пробраться через броню до нежных внутренностей корабля.

Крис осталась довольна тем, что разговор на себя взял Фил. Кажется, «Путь Космофлота» включает в себя способ спокойно говорить об убийствах и хаосе. Дети, выросшие в Космофлоте, учатся разговаривать со старшими. Крис не была уверена, что английский, на котором она разговаривает, может справиться с этой задачей.

Хорошо, что рядом были Фил и Чандра, которые могли все это перевести.

— Хм, — последовал ответ. — Что ж. Я хотел отдать вам должное за тринадцать попаданий из шестнадцати по старому дрону-мишени, но, поскольку вы сами подняли ставки, давайте посмотрим, сколько выстрелов можно классифицировать как надежные двойные попадания.

— Черт, — прошептал Томми. — Спорю, если бы старик нашел подарки под рождественской елкой, он сначала проверил бы, не занес ли Святой Ник еще и оленьего навоза.

— Естественно, мистер Лиен, — откликнулся старшина Станислаус по корабельной сети. — «Путь Космофлота» не включает в себя никакого оленьего дерьма, особенно когда к тебе могут заявиться гости.

По крайней мере, команда развеселилась. Не передавая происходящее по командной сети. Между собой.

— Ну, вы, ребята, проделали неплохую работу, даже при тех целях, которые поставили перед собой, — сказал коммодор поле долгой минутной паузы. — Пятый дрон не совсем приспособлен для измерения того, что вы пытались делать, но, похоже, десять ваших выстрелов были весьма близки как во времени, так и в пространстве. Допустим, вы сделали пять двойных попаданий. Будем считать, что этого достаточно, чтобы прожечь борт линкора класса «Президент». Определенно, сегодня вечером я куплю вам пива. А вы, дамы и господа, возглавляющие, согласно постановлению Парламента катера Первого и Второго дивизионов, которые, без сомнения, посещали конспиративное логово, где Третий дивизион вынашивал свой план, почему не попробовали то же самое вместо того, чтобы позволить пятому дрону и моим отличным артиллеристам подстрелись вас, как нежных бабочек, приколотых к куску дешевого картона?

Крис попыталась подавить ухмылку, которая заразила всю ее команду. Прежде, чем тишина в сети стала чересчур длинной, коммодор снова заговорил.

— Ничего. Все это вы объясните сегодня вечером за пивом. Всем дивизиям установить курс и скорость, соответствующую моему флагману в течение следующих трех часов. К семнадцати ноль-ноль мы должны быть у пристани. Вечеринка назначается на двадцать один ноль-ноль.

Связь выключилась. Томми отключил центральную коммуникацию, выбивая сеть PF109 от основной боевой сети, и Крис тут же радостно закричала.

— Вы хорошо поработали. Все, — сказала Крис, когда шум немного поутих. — Тонони, не знаю как ты умудрился охладить двигатели во время работы, но ты это сделал.

— Я вылил на них козью мочу, когда они стали слишком горячими, мэм, — откликнулся тот, имея в виду именно козу, животное, которое, по слухам, держал у себя в машинном отделении.

— До тех пор, как ты станешь командовать своим собственным кораблем, — сказала Крис, — мне все равно, как ты их охлаждаешь.

Шеф Станислаус, подстраховывающий Томми на своем боевом посту, нахмурился, но в этот момент триумфа репутация старого шефа оказалась в серьезной опасности, потому что его хмурый взгляд того и гляди грозился стать не таким грозным.

— Все слышали коммодора. У нас четыре часа, чтобы добраться до пристани, до того как устроят вечеринку, так что давайте отправим корабль к бристольской пристани сейчас, а не когда-нибудь.

Когда кресло из сильно раздутого, для высоких перегрузок, превратилось к нормальному виду, Крис поднялась размять ноги.

— Курс к флагману проложили? — спросила она у штурмана.

— Компьютер проложил курс. Мы подлетим к кормовой линии флагмана через три часа, мэм, — отрапортовала Финч.

— Нелли? — спросила Крис мысленно, обращаясь к персональному компьютеру через специальный провод. Рискованно иметь настолько легкую связь, но, когда к голове приставлен пистолет, Крис не хотелось двигать челюстью даже еле заметно, чтобы разговаривать с Нелли.

— Космофлотский компьютер — тупой пень, тут даже однорукая обезьяна с счетами запросто решит эту баллистическую задачу.

— Я рада, что ты не высказалась об этом громко.

— Я не лишена светских манер, принцесса. Просто все эти попытки решить проблемы с минимальным ущербом для того, что вы, люди, называете чувствами, отнимает так много времени.

— Думай об этом, как об искусстве. А сейчас можешь проверить корабль и составить список повреждений. Спорю, твой список не будет вдвое больше того, что составит экипаж.

— Идет. Что, если я выиграю?

— Поговорим позже.

— Мне бы очень хотелось потратить некоторое время на исследование той части камня

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 125
Перейти на страницу: