Шрифт:
Закладка:
Приближаю картинку и смотрю на спящую красавицу, освещенную полуденным солнечным светом, проникающим через окно. Кошка в какой-то момент повернулась и прижала голову к шее хозяйки.
Какого черта она живет в этой дыре? Я попросил Нино проверить ее счета. Ее брат каждый месяц кладет на счет огромную сумму денег, но она ничего не снимает. Милена пользуется только вторым счетом — тем, на который получает свою мизерную ежемесячную зарплату. Интересно, знает ли Скардони, что она в Нью-Йорке? Скорее всего, нет. Мне следовало сразу же позвонить Росси, как только узнал, кто она такая. Вместо этого продолжал шпионить за ней ночь за ночью, и это превратилось в наваждение. Смешно. Но я не могу остановиться.
Стараясь не обращать внимания на фантомную боль в левой ноге, проматываю запись вперед до примерно семи часов вечера, когда Милена испуганно садится в своей постели. Секунду смотрит на входную дверь, накидывает на себя одеяло, встает с кровати и идет в сторону двери. Она уже на полпути, когда глупая кошка бросается к ней, хватает угол одеяла, волочащегося по полу, и проскакивает между ее ног. Милена спотыкается. Кошка запрыгивает на комод и сталкивает на пол декоративную корзину, а также стопку бумаг и других предметов. Милена смотрит на беспорядок у своих ног, качает головой и направляется к двери.
В дверях появляется курьер с огромным букетом красных роз в руках. Они обмениваются парой слов, затем он уходит с цветами, а Милена идет на кухню с какой-то запиской в руке. Она останавливается рядом с мусорным ведром, читает послание и хмурится. Закатывает глаза и выбрасывает записку в мусор.
Я беру с тумбочки телефон, отправляю сообщение Нино, поручая ему выяснить, кто прислал ей чертовы цветы, и продолжаю наблюдение.
Я слежу за Миленой, пока она готовит яичницу на плите, и все это время барабаню пальцами по ноутбуку. Неужели она отослала цветы, потому что ей не нравятся розы? При мысли о том, что какой-то мужчина отправил ей цветы, во мне закипает гнев. Может, дело в цвете? Снова беру телефон и звоню своему секретарю. Когда та отвечает на звонок, сообщаю ей, что мне нужно. Несколько мгновений царит полная тишина, после чего секретарша быстро бормочет, что попросит флориста перезвонить мне немедленно. Спустя пять минут звонит мой телефон.
— Мистер Аджелло. Это Диана из цветочного бутика. Пожалуйста, скажите мне, что вам нужно, и я все для вас организую, — щебечет она.
— Мне нужно, чтобы завтра утром отправили цветы.
— Конечно. Вы хотите что-то конкретное? У нас есть потрясающие красные розы из Нидерландов и...
— Я возьму все, что у вас есть, кроме красных роз.
— Что? Все наши розы, кроме красных? Да, конечно. Куда...
— Я сказал всё, Диана, — уточняю я. — Запиши адрес. Их нужно доставить в шесть утра.
Когда заканчиваю разговор с флористом, кладу телефон на клавиатуру перед собой и смотрю на него. Я никогда никому не покупал цветы. Так откуда, черт возьми, взялась эта безумная потребность сделать это сейчас?
— Черт, — бормочу я, возясь с замком.
Совсем забыла включить будильник и чуть не проспала. Наконец замок поворачивается, и открываю дверь, уже собираясь бежать по коридору, но останавливаюсь на пороге. Бежать по коридору не получится, это точно. Хорошо, если мне удастся дойти до лестницы, потому что, похоже, какая-то курьерская компания оплошала. Причем очень сильно.
По обе стороны длинного коридора стоят огромные корзины и вазы с цветами. Каждый букет составлен из разных цветов — белых роз, желтых роз, персиковых роз, маргариток, лилий, тюльпанов и еще кучи других, которые я не узнаю. У каждого букета вокруг вазы повязан большой атласный бант, цвет которого соответствует цветам.
— Господи, — бормочу я, глядя на море цветов и думая, как мне добраться до лестницы, ничего не сбив по пути.
— Милена! — раздается резкий женский голос.
Я поворачиваю голову и вижу, что хозяйка дома стоит на верхней площадке лестницы, уперев руки в бока.
— Живо убери их из коридора. Людям нужно идти на работу, — продолжает она.
— Они не мои, — говорю в ответ и оглядываю буйство красок.
— В записке сказано, что они тебе.
Я снова поворачиваю голову к ней.
— В записке?
Она поднимает руку с розовым конвертом.
— Курьеры просили передать это тебе.
— Наверное, это ошибка.
— На конверте написано твое имя.
Я выхожу в коридор, стараясь ничего не сбить, и иду к ней. Мне приходится огибать зигзагами шаг за шагом не менее сотни ваз.
— Дайте-ка взглянуть, — говорю я и наклоняюсь над большой композицией из белых роз, чтобы взять конверт. Она права. На нем написано мое имя. Оглянувшись через плечо, смотрю на все эти цветы, затем вынимаю из конверта записку.
«Выбери те, которые понравятся.
Отдай те, что не понравятся».
Я недоуменно моргаю. Прочитываю еще раз. Переворачиваю. Подписи нет. Кто, черт возьми, покупает цветы за тысячи долларов и говорит получателю отдать то, что не понравилось? Это Рэнди? Вряд ли. Кроме того, в записке нет ни одной пошлой фразы, а он их пишет всегда. Я снова смотрю в коридор и делаю быстрый подсчет. Каждая из ваз и корзинок, наверное, стоила сотню баксов. Возможно, больше. Значит, общая сумма будет.... Я резко оборачиваюсь к хозяйке дома с округлившимися глазами. Господи. Боже.
— Мне нужно, чтобы их убрали из коридора, — ворчит она и поворачивается, чтобы уйти. — У тебя тридцать минут.
Какого черта мне со всем этим делать? И кто этот маньяк, скупивший, похоже, целый цветочный магазин? Видимо, совсем безумец.
Достаю телефон и звоню Пиппе, моей подруге с работы.
— Ты можешь дать мне номер телефона кого-нибудь