Шрифт:
Закладка:
— Эрик, а как наша разведка умудрилась прохлопать прибытие в страну таких бойцов?
— Полагаю, — сглотнув, ответил советник, — что их провезли по тайным каналам наших конкурентов. Поэтому я и сказал, что, вероятно…
— Да, я слышал тебя! — перебил лорд Блаунт. — На то и нужна разведка, чтобы знать то, что считается тайным. Разве нет?
— Совершенно с вами согласен, милорд! Отправить наместнику распоряжение, чтобы наказал виновных?
— Нет, этого недостаточно. Начальник разведки просто прикроет свою задницу, свалив всё на какую-нибудь мелкую сошку. Это не решит проблему. Отправь туда Вайса, пусть наведёт шороху. Если понадобится, сменит руководство. Рыба гниёт с головы. Дай ему от моего имени карт-бланш.
— Слушаюсь, милорд, — советник сделал пометку в своей папке. — Я полагаю, наёмников переправили наши главные конкуренты — Дастанвили. После смены руководства этот змеиный клубок здорово зашевелился, если позволите мне такое сравнение.
— Что ещё? — проигнорировав замечание советника, спросил лорд Блаунт.
— Проблемы в американских колониях, — быстро проговорил тот. — Две диверсии на шахтах по добыче рения. Удалось замять с помощью взяток, так что в прессу ничего не просочилось.
— Серьёзный урон?
— Нет, милорд, всё будет восстановлено в течение двух дней. Диверсии совершили трое рабочих. Их подкупили. Кто — не известно.
Эта фраза означала, что диверсанты даже под пытками не смогли назвать заказчиков. Глупцы! Неужели они рассчитывали избежать наказания?!
— Использовали взрывчатку, предназначенную для работ? — спросил лорд.
Советник кивнул.
— Вероятно, опять Дастанвили, — сказал он осторожно. — Им не даёт покоя, что мы опережаем их по добыче рения.
— Возможно. Но не обязательно. У нас много врагов. Это всё?
— Да, милорд.
— Хорошо. Думаю, стоит провести проверку рабочих в американских колониях. И чистки, если понадобится.
— Этим уже занимается служба безопасности, милорд.
— Тогда сосредоточься на сипаях. Кажется, там затевается что-то серьёзное. Мне совсем не нравится эта переброска наёмников.
— Да, милорд. Если понадобится, я готов лично вылететь туда.
— Нет, ты нужен мне здесь. Иди, Эрик, у тебя много дел.
Когда советник был уже у двери, лорд Блаунт окликнул его:
— Эрик, ты отправил приглашение на свадьбу моему сыну?
— Да, милорд. Он отзвонился и обещал взять отпуск в лётном корпусе, чтобы присутствовать на вашем бракосочетании.
— Нет, Эрик, я спрашивал не об Арчибальде.
— Простите, милорд. Да, конечно, я отправил приглашение господину Кристоферу.
— Но он ничего не ответил?
Советник смущённо опустил глаза.
— Пока нет, милорд.
— Думаешь, придёт?
Зелёные глаза лорда буквально сверлили советника, так что тот понял: хозяин ждёт честного и прямого ответа.
— Пятьдесят на пятьдесят, милорд. Но лично я думаю, что да. Господин Кристофер не захочет вас подвести.
Лорд Блаунт неуверенно кивнул.
— Хорошо, иди. Завтра жду тебя с докладом в это же время.
Когда дверь за советником закрылась, аристократ снова развернул кресло к окну, за которым как раз в этот момент на фоне сине-серого неба взмахом кавалерийской сабли сверкнула молния. Вслед за этим ударил раскат грома. Ветер швырнул на оконное стекло поток дождя, превратив лондонский пейзаж в нечто абстрактное и бесформенное.
Младший сын беспокоил старого лорда не меньше, чем проблемы в колониях. Его странные увлечения, которые большинство из вежливости называло эксцентричными, совсем не вязались со статусом представителя рода Блаунтов. А главное — сын, кажется, был против предстоящей свадьбы. Слишком скорой, надо признать. Лорд Блаунт тяжело вздохнул. Он бы никогда не пошёл на нарушение приличий, но имелись обстоятельства, которые он никому не мог раскрыть, даже собственному сыну. Если бы тот знал их, всё могло бы быть иначе. Но некоторые тайны должны оставаться под замком, и чем он надёжнее, тем лучше. Возможно, однажды придёт время всё объяснить. Но не сейчас. Нет, только не сейчас!
Я потягивал пиво и читал письмо с алой печатью, на которой красовался оттиск нашего фамильного герба. Каллиграфический почерк походил на узор, созданный рукой подлинного художника. Жаль, о содержании того же сказать было нельзя.
Джоана отвернулась от окна, упёрла руки в бока и сказала:
— Босс, у нашей двери вот же минуты три топчется какой-то старик! Не решается позвонить, — она покосилась в окно. — Вот опять поднимается по ступенькам! Нет… Застыл. Развернулся. Похоже, у него случилось что-то серьёзное.
— Недостаточно серьёзное, раз не звонит, — сказал я, повернувшись к кегератору с отполированными до благородного блеска латунными кранами. Подставив кружку, наполнил её тёмным элем, снял пену шумовкой и отхлебнул. Блеск! Новая партия была выше всяческих похвал! Алтарис, мой поставщик, не подвёл. Хотя попробовал бы!
— Что пишет отец? — поинтересовалась Джоана. — Ты читаешь его послание уже десять минут.
Я бросил листок бумаги на стол. Печать стукнула о полировку.
— Приглашает на свадьбу.
— Чью?
— Свою. Мой отец женится на леди Марселле. Видимо, решил, что сыну нужна мать!
Джоана отвернулась от окна. Белая шёлковая блузка с глубоким вырезом плотно обтягивала её грудь. Я невольно залюбовался формами секретарши. Всё-таки, тщательный отбор персонала — основа комфортной работы.
— Надо так понимать, ты не пойдёшь? — прищурившись, проговорила Джоана.
— И не подумаю. У меня куча работы.
Секретарша усмехнулась, забавно скривив полные губки, накрашенные ярко-красной помадой.
— Не смеши меня! Ты уже неделю сидишь без дела и наливаешься пивом! А счета копятся. И моя зарплата с неба не свалится. Так что почему бы тебе, раз уж ты решил пропустить папину свадьбу, не спуститься на улицу и не поинтересоваться у милого старичка, что его гложет?!
Я фыркнул.
— Ещё чего! Клиенты сами приходят. Всё равно деваться им некуда. У меня единственное агентство по борьбе с демонами!
Как ни странно было открывать подобный бизнес в мире, где люди не верят в магию, я рискнул. И не прогадал. Дело в том, что колдовство, хоть и считалось здесь сферой фантастики, существовало! И об этом знало ограниченное число людей — адептов тайных орденов, не стремившихся сделать этот факт достоянием гласности. Они оставили магию себе, старательно дискредитируя её в глазах общественности. Поэтому обычные люди, если и верили в колдовство, то лишь на уровне суеверий. Но я-то знал, что мир сложнее, чем кажется, и его хвалёные физические законы, прописанные в учебниках, — весьма относительны.