Шрифт:
Закладка:
«Музыка сильно повлияла», — сказала себе Эмили, стоя в красивой дамской комнате с огромными зеркалами и бархатными креслами, словно это гардеробная. Эмили постояла мгновение, разглядывая свое отражение. Все те же черные брюки и тонкая рубашка, в которых она вышла из квартиры и уехала из Англии. И черные туфли-лодочки. Волосы собраны в хвост и спутаны, лицо, как всегда, не накрашено.
Но Эмили все равно покраснела. Губы порозовели, будто она их кусала. Соски просвечивают сквозь рубашку. Зрачки расширились, увлажнились глаза. Она почувствовала, будто что-то вырвалось на свободу.
«Должно быть, дело в музыке», — повторила она себе.
Конечно, в музыке.
Эмили пыталась вспомнить, в какую секунду все вдруг изменилось.
Когда погас свет?
Или когда люди начали хлопать?
Или когда послышался стук сапог?
Или когда они встретились взглядами?
Дверь распахнулась. Как ни странно, она ожидала, что войдет мужчина, с которым встретилась взглядом. Наверняка она просто плохо спала и страдала от смены часовых поясов. Изголодалась по сексу. При мысли об этом Эмили громко рассмеялась.
Странно, но смех не выглядел неуместным, потому что вошедшая молодая женщина тоже рассмеялась. Она села рядом с Эмили и поправила внушительный бюст.
— Ella es brillante, по? — «Красотка, да?»
— Да. — Эмили обрадовалась, что поняла сказанное, но не решилась ответить по-испански. — Никогда не видела ничего подобного.
— Она — лучшая. — Женщина посмотрела на прелестный бюст и, довольная декольте, достала из сумочки губную помаду. — Я хожу к ней на занятия.
— Правда?
— Иногда мы проводим тренировки здесь. Вы англичанка?
Эмили кивнула, чувствуя себя невероятно унылой рядом с этой красивой и уверенной в себе женщиной. — Меня зовут Стелла.
— Эмили.
— Приехали отдохнуть?
— По работе.
А будто бы приехала в поисках приключений.
Она включила здравый смысл.
— Черт! Извините. Я оставила на столе фотоаппарат.
— Конечно.
Выходя, Эмили почувствовала себя немного более собранной. Ева закончила выступление или взяла перерыв, музыка звучала тише, в помещении снова зажгли свет.
Ее место заняли. За столиком, рассчитанным на одного, теперь сидела беззаботная компания из четырех человек. Сумочки не было, хуже того, исчез фотоаппарат.
От собственной неосторожности ее на мгновение охватила паника. Потерять вещи в первую же ночь в Испании! Как вдруг она ощутила спокойствие. Тихую уверенность в том, что он не позволил бы этому случиться. Эмили взглянула в сторону незнакомца.
Ее вещи лежали на столе, где сидел он.
Странное спокойствие не покинуло ее, когда он легким движением головы подозвал ее к себе. Эмили подошла с той же легкостью.
Глава 3
— Эмили. — Он вежливо позвал ее по имени, к счастью не заметив ее удивления, поднялся ей навстречу. — София сказала, что ты приедешь.
Он жестом пригласил ее за стол, и до нее дошло, что это, должно быть, один из братьев Кармен.
— Алехандро, — представился он.
— Средний? — уточнила она.
— Разумный.
— Приятно слышать.
— По крайней мере, по сравнению с двумя другими.
Она улыбнулась.
— А Себастьян и Кармен?
— Si. Не желаешь пропустить стаканчик?
— Я уже пропустила один. Или два. — Она поднесла руки к щекам, будто в румянце на ее лице и шее виновато вино.
Он указал на фотоаппарат и сумку:
— Официантка принесла вещи.
— На секунду я подумала, что потеряла их.
— Нет, такого не произойдет. Хотя камера хорошая.
— Она казалась немного экстравагантной.
— Но ты ведь на нее снимаешь?
— Да, но, когда купила, это было только хобби. Дорогое хобби. Фототехника с трудом помещалась в багаж.
Алехандро слегка нахмурился, и до Эмили дошло, что семья Ромеро, с яхтами и частными самолетами, наверное, никогда не слышала о столь досадной мелочи, как норма провоза багажа.
— Ну, ты всегда можешь занять этот стол, если нужно будет сфотографировать сцену или еще что-то.
— Спасибо.
Он был вежлив, почти формален. Будто и не было странного момента, когда они уставились друг на друга. Будто ничего не произошло. Просто взгляд. Во время которого он, вероятно, догадался, что женщина с фотоаппаратом — новая сотрудница.
Просто она сошла с ума.
Он говорил с сильным испанским акцентом. Теперь его лицо можно было рассмотреть внимательно. В глазах, обрамленных темными изогнутыми бровями, сочетались все оттенки коричневого и ярко выделялись на фоне белков. А в уголке рта Эмили заметила пятно красной помады.
Почему ее задела эта деталь?
Ее не касается, с кем он целуется.
Он откинулся назад, небрежно держа бокал длинными пальцами, и завел вежливую беседу.
— Как долетела?
— Прекрасно. Ну, в спешке. Долгая пересадка в Мадриде.
— Из Севильи больше прямых рейсов.
— Правда?
— Маршрут гораздо проще. Удивительно, что София этого не учла.
— Я сама бронировала билеты.
— Точно, помню, ей нездоровилось. Вам удалось встретиться?
— Нет.
— Значит, тебе еще ничего не показали?
— Пока нет.
Будто это не имело значения, будто и не было жуткого одиночества, когда она сидела в квартире. Зато теперь она в «Таберне», рядом с самым потрясающим мужчиной на планете. И то и другое удивительно. Хотя последнее вполне объяснимо.
— Где ты остановилась? На площади Сантьяго?
— Нет, в поместье. Видимо, обычная квартира закрыта, раз я живу у экономки.
— Значит, мы соседи.
— Соседи?
— Это моя резиденция.
— О!
За огромными арочными железными воротами она мельком увидела красивое здание, не задумываясь, что это чей-то дом.
— Обычно сотрудники останавливаются в одной из наших резиденций на площади, — сказал Алехандро и указал на сцену. — Вот-вот начнется фестиваль фламенко, и твое жилье, видимо, было забронировано по ошибке.
— Значит, обычно здесь не выступают вживую? Только на фестивале?
— О нет, здесь всегда выступают вживую. Но Ева выступает редко.
— Она невероятна.
— Это правда. Обычно во второй половине дня несколько представлений, но с приближением фестиваля их будет гораздо больше. Ночью список неформальный. Спонтанный. Похоже, скоро выступят некоторые ученики Евы.
— Я и не подозревала, что здесь настолько серьезно относятся к фламенко. Думала, это…
— Что это?
— Ну, просто развлечение для туристов.
— О нет. — Казалось, ее наивность ничуть его не обидела. Скорее всего, он слышит подобное не впервые. — Они любят здешние традиции. Здесь много peñas.
— Peñas?
— Так местные говорят. Что-то вроде клуба фламенко для ценителей.
— Ценителей? Поклонников?
Алехандро кивнул.
— И ты один из них?
— Не то чтобы.
Официантка наполнила его бокал. У Эмили возникло ощущение, будто он собирается уходить. А он посмотрел на нее:
— Ты пробовала наш херес?
— Нет. Попыталась его раздобыть, но я живу в небольшом пригороде и…
— Это нормально. — Он быстро заговорил с официанткой по-испански, вскоре она принесла бутылку и сырную тарелку.
Взгляд привлекала именно бутылка.
Конечно, Эмили видела это в