Шрифт:
Закладка:
При это он рискует собой, чтобы спасти случайных солдат, он загоняет коней, чтобы успеть на битву и помочь своей армии, он принимает на себя чудовищное давление лишь бы обеспечить вывод всего отряда из другого измерения.
Реальность не терпит противоречия. Одно из двух является ложью, и я докопаюсь до правды.
* * *
Собрание с Императором длится несколько часов, после чего армия расходится, продолжая укрепление города. В санитарных частях активно трудятся лекари, латая раны и вытаскивая с того света пострадавших. Тем временем генерал Карисса разворачивает свой штаб в одном из домов близ ворот и вызывает к себе командиров, продолжая разбираться в подробностях прошедшей битвы. Не всё прошло гладко — где-то демоны проявили особое коварство, а местами командиры действовали недальновидно. Одна из рот пехоты под началом молодого горячего дворянина Делькара понесла особенно тяжёлые потери.
— Вызывали⁈ — постучав, в дверь заглядывает высокий стройный лейтенант.
Ещё молодое смуглое лицо офицера уже отмечено печатью войны. Несколько шрамов пересекают лоб и щёку, а после вчерашнего боя добавились свежие рубцы. Тёмно-карие глаза смотрят уверенно, но генерал видит гораздо глубже. В их глубине мелькают искорки сомнения.
— Заходите, офицер, я вас ждала, — холодно произносит Карисса, жестом приглашая его сесть, но он отказывается.
— Простите за прямоту, генерал, надеюсь, разговор не отнимет много времени, но моя рота вчера сильно пострадала.
— Присаживайтесь, Делькар, — в её голосе звенит металл. — Именно об этом я и хотела поговорить.
— Мой генерал…
Но Карисса не даёт ему договорить, властно поднимая руку.
— Я знаю о ваших подвигах, офицер. Вы не зря командуете ротой. Вы, несомненно, заслужили это звание, но из-за вчерашнего поступка скольких бойцов вы потеряли?
— Почти целый взвод, госпожа.
— Расскажите подробности.
Офицер, слегка замявшись, начинает докладывать.
— Мы преследовали один из отрядов врагов и зашли слишком далеко в ущелье. Демонов там почти не осталось, так нам сперва показалось, но мы угодили в засаду Тектонов. Они скрывались на скалах, и когда мы вошли в узкий проход, вытянувшись в колонну, на нас обрушили пласты породы. В результате погибла половина взвода. Как и предупреждал капитан Эйрин… — хмуро завершает рассказчик.
— Весьма опрометчивый поступок. Вы же понимаете это, офицер? — пристально смотрит она.
Тот хочет возразить, но слова застревают в его горле. Он отчётливо осознаёт свою вину и признаёт её. В подтверждение мужчина лишь опускает голову и отвечает:
— Да, мой генерал.
В его глазах мелькает страх, но он терпеливо ждёт решения Кариссы.
— Лейтенант Делькар, ваша рота временно переходит в подчинение отряду обеспечения. В нынешней ситуации это не будет лишним, а у вас появится шанс проявить себя в следующем бою не только как ударная сила. Пусть ваши бойцы восстанавливают силы, а вы сами получше изучите тактику демонов. Они уже не так прямолинейны, как прежде. Вы и сами должны это видеть и понимать, насколько они поумнели, — объясняет Карисса. — У вас будет возможность показать себя на передовой, но пока в качестве поддержки. Вам придётся искупить вину делом.
Облегчённо вздохнув, провинившийся начинает благодарить генерала, но та быстро выпроваживает его. Личной беседы ждут ещё многие командиры. С кем-то разговор короток, с кем-то приходится вдаваться в детали, разбирая принятые решения. Карисса прекрасно понимает их — военное искусство непредсказуемо. Нужно учиться адаптироваться и подстраиваться, но не все способны поспеть за хитростью врага. Кого-то надо подгонять, а кого-то и вовсе заменять.
Сложные решения всегда отнимают много сил, и, утомившись от этой необходимой и крайне важной рутины, Карисса делает перерыв, выбравшись в город. Она направляется в дома, где разместили раненых. Генерал, не брезгуя кровью и смертью, стоящей у многих над изголовьем, обходит бойцов, с заботой осматривая их. Она беседует с ними, поддерживая добрым словом. Её речи вселяют надежду и умиротворение.
В одном из домов она находит самого Императора. Альдавиан лично помогает, щедро делясь с лекарями собственной силой. Его аура накрывает всех больных, облегчая их муки.
— Генерал, какая приятная встреча, — он улыбается и сам подходит к ней. — Рад, что мои командиры едины со мной в помыслах.
Вместе проведав бойцов и обойдя наиболее пострадавшие подразделения, они поднимаются на смотровую башню. С этого центрального городского пика открывается вид на ущелье Чёрных Гор.
— Карисса, — первым обращается к ней Император. — Я пробуду здесь совсем недолго. Мне нужно посетить и остальные войска. На фронте сейчас тяжело. Сама видела, на что способны эти трупоеды, поэтому присутствие Императора придаст всем веру в общее дело. Я не хочу вмешиваться. Под твоим командованием и без моего участия вы смогли раскрыть одну из самых хитроумных ловушек, подготовленных врагом. Хочу лишь услышать твои дальнейшие планы.
Женщина задумчиво смотрит в глубь ущелья, где вершинами почти смыкаются две горы, зажимая между собой небо.
— Нам удалось, наконец, отбить эту часть земель, — она указывает на каменистую долину перед городом. — Чтобы предотвратить новые вторжения в этой области, я предлагаю сместить границу до Чёрных гор. Проведём здесь новую линию фронта, а горный хребет послужит естественной преградой для большинства вражеских сил. Мы организуем оборону в ключевых точках по всему хребту. Благодаря местности получится перераспределить силы и снизить потери.
— Отличное решение. Я его поддерживаю, но вижу, ты хочешь добавить что-то ещё? — пронзительно внимательно смотрит на неё Император.
— Государь, позвольте организовать несколько диверсионно-разведывательных отрядов для изучения территорий, захваченных демонами.
— Дозволяю и целиком поддерживаю эту инициативу. Пока основные силы будут заниматься укреплением новой границы в этом регионе, пусть твои опытные разведчики тщательнее изучат земли врага. Будьте предельно осторожны и не рискуйте напрасно. Устраивайте диверсии только при минимальных рисках, чтобы спутать планы противника. Сделайте упор на изучении и понимании тактики этих отродий. Важно понять причину столь резкого изменения в организации демонических войск.
— Будет исполнено, мой Император.
* * *
До самого вечера я провожу время в компании других сержантов. Новое назначение вступило в силу сразу после речи Императора, так что Кард быстренько передал меня в руки одному из своих знакомых и спешно убежал на встречу с капитаном Эйрином. Ближайшие несколько дней все командиры будут проводить постоянные совещания касательно дальнейших действий армии. Поэтому у меня появилось время пообщаться и набраться опыта у других бывалых бойцов.