Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Наследница - Тейт Джеймс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 65
Перейти на страницу:
человеческих ростах ниже меня, где я все еще лежала на рычаге крана, не позволяло мне хорошо видеть, но по тому, как он оглядывался, я могла догадаться, что он ищет способ спуститься со скалы.

— Просто держись, — крикнула я в ответ. — Я позову на помощь. Веревки и прочее.

Пока я карабкалась, пытаясь встать на ноги и не споткнуться в своем нелепом красном платье, Тай обхватил рукоять кинжала Тайпануса и вырвал его, застонав от боли.

— Яйца святого Зрина, — простонал он, когда из раны хлынула черновато-красная кровь, а кинжал выпал из его пальцев. — Это смертельно.

— Не говори так! — Рявкнула я в ответ, не спуская с него одного глаза, пока осторожно, но быстро, бежала обратно по стреле крана к лестнице. — Продолжай давить. Я вернусь так быстро, как смогу.

Тай прижал ладонь к ране, и на его лице ясно, как день, отразилась агония.

— Я потеряю сознание еще до того, как ты вернешься в деревню, — задыхаясь, произнес он в ответ. — Просто… дай мне секунду. Я справлюсь. — Его глаза были крепко зажмурены, и я видела, как он мысленно готовится к чему-то.

— Тай… что ты делаешь? — Спросила я в ужасе. — Ты можешь сделать что?

Он поднял свободную руку, показывая, чтобы я заткнулась. Что я и сделала. Просто из-за отсутствия какой-либо другой идеи, что делать. Если у Тая и был план, то это было намного больше, чем у меня.

— Хорошо. — Он глубоко вздохнул, бросив быстрый взгляд на меня, стоящую на подъемном кране, затем снова обратил свое внимание на окружающую обстановку. Медленно, чертовски медленно, он повернулся лицом к скале. Нелегкая задача, учитывая ширину его плеч и неглубокость уступа, который спас ему жизнь.

— Просто чтобы все было предельно ясно, малышка, — крикнул он, одновременно протягивая руку вверх и в сторону, зацепляя пальцами углубление, такое маленькое, что я даже не могла его разглядеть. — Если я переживу это… Я хочу провести целую ночь наедине. Только ты и я. Никаких надоедливых братьев или назойливых богов. Договорились?

Он повернулся ко мне лицом, и я отчаянно кивнула.

— Договорились. Конечно. Что угодно.

Легкая улыбка тронула его губы, прежде чем он повернулся обратно к скале.

— Надо было попросить большего, — пробормотал он. Вероятно, он хотел, чтобы это было сказано вполголоса, но порыв ветра донес его слова до моих ушей. Дерзкий ублюдок.

Я выдавила слабую улыбку, но в остальном осталась прикованной к месту. Я была чертовски напугана, что любое мое движение отвлечет его.

Тай попробовал уцепиться пальцами в этом маленьком углублении, затем, когда, казалось, был удовлетворен, убрал руку от раны на груди и потянулся хватаясь другими пальцами.

Сиськи святых богов. Он собирался залезть обратно.

У меня резко перехватило дыхание, но я сжала губы, прежде чем смогла издать хоть звук и отвлечь его. Вместо этого я впилась зубами в губу и наблюдала, как он методично выискивал мельчайшие выступы и поверхности, которые позволяли ему подтягиваться обратно в безопасное место, опираясь только на пальцы ног и кончики окровавленных пальцев.

Уверенная, ритмичная манера его движений была почти гипнотизирующей, и когда я прищурилась, то смогла разглядеть бледное, мерцающее свечение его кожи. Какой бы ни была сила Тая, она помогала ему спасти самого себя.

Спустя короткую вечность его руки достигли вершины утеса — плоского выступа, на котором стояла древняя реликвия в виде крана, и он с мучительным стоном перевалил свое тело.

Только тогда, когда я был уверена, что он внезапно не поскользнется и не разобьется насмерть, я спустилась по ржавой лестнице крана и практически перелетела через грязь и щебень, чтобы добраться до него.

— Святые боги, — воскликнула я, осторожно помогая ему перевернуться. Он был залит от груди донизу липкой черно-красной кровью, и на его бледном лице эти темные вены выделялись поразительным контрастом. — Ты маньяк, — отругала я его, отрывая широкий кусок своей юбки, затем скомкала его и прижала к его груди. — Ты чуть не умер тридцать семь раз за последние десять минут! У меня такое чувство, будто ты только что вычеркнул по меньшей мере десятилетие из моей жизни. — Я что-то лепетала, но это было все, что я могла сделать, чтобы сдержать слезы.

Тай слабо кашлянул и улыбнулся.

— Ты считала?

Я нахмурилась.

— Да. Черт возьми, Тай, нам нужна помощь. Нам нужно позвать Ли.

Везде, где его зараженная кровь касалась меня, моя кожа гудела и покрывалась мурашками магии. За исключением того, что это не было дикой, чистой магией шторма, это было мерзко и отталкивающе. От одного прикосновения к нему у меня скрутило живот и мои страхи за Тая усилились в десять раз.

— Помоги мне подняться, — приказал он, протягивая поцарапанную и кровоточащую руку, чтобы обхватить меня за шею. Как бы мне ни хотелось поспорить с ним, сказать ему, чтобы он подождал прямо там, пока я сбегаю за помощью, время не было нашим другом. Если бы Тай думал, что может ходить, то мы бы так и сделали.

Потребовалось приложить немного усилий, кряхтя и ругаясь, особенно когда я снова чуть не уронила его, но в конце концов мы оба снова поднялись на ноги и, пошатываясь, побрели по тропинке в город Стальгорн.

Что мы там найдем, я могла только догадываться. Или молиться. Оставалось надеяться, что мое убийство Тайпануса каким-то образом побудило его войска прекратить нападения на жителей деревни.

Залитые кровью улицы, заваленные телами, подсказали мне, что, возможно, это ничего бы не изменило… если бы все уже были мертвы.

Глава 3

Ч

ем ближе мы подходили к городской площади, тому самому месту, которое еще накануне вечером было переполнено пьяными гуляками, до нас доносились звуки жизни людей. Мое облегчение было ощутимым, и я споткнулась.

— Черт, Ло, — простонал Тай, — пожалуйста, не роняй меня. Не думаю, что смогу снова подняться. — Его голос был пронизан юмором, но в основном пропитан болью. Черт.

Я крепче обхватила его за талию

. — Я не уроню тебя, Тай. Только не снова. — Образ его руки, выскальзывающей из моей, промелькнул в моем сознании, и я вздрогнула. — Никогда больше.

Я просто продолжала идти, наполовину таща Тая за собой по улице. Нагнетающая тьма рассеивалась из моего разума с каждой живой, дышащей женщиной Стальгорна, мимо которой мы проходили.

Слава Бармзиг, люди короля не перебили их всех. Многих погибли, это было до боли ясно. Но судя по открытым улыбкам облегчения на их лицах, когда они кивали мне… они победили.

— Ваше величество! — Какая-то женщина ахнула, когда мы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 65
Перейти на страницу: