Шрифт:
Закладка:
Мы сели рядом с Дэном, и к нам подошла красивая смуглая девушка с яркими сине-зелёными глазами.
Джордж подалась ко мне и прошептала:
– Самое время опробовать моё новое приложение-переводчик!
Она постучала по клавиатуре, немного подождала и зачитала вслух:
– Arroz con pollo, por favor[2].
Официантка прикрыла рот ладонью и хихикнула.
– То есть вы хотите поужинать курицей с рисом? – уточнила она на идеальном английском. – Замечательно! Как раз это блюдо мы сегодня и подаём.
Джордж разинула рот от удивления, и девушка воспользовалась моментом, чтобы представиться.
– Я Мануэла Песа. Добро пожаловать в «Корковадо Экологика».
Мы тоже назвали свои имена, и она добавила:
– Пожалуй, следует объяснить, как всё устроено у нас на кухне. Мы готовим меню для всех на каждый день, и на базе все едят одно и то же. Дело в том, что кухня у нас маленькая, а гостей обычно много, поэтому мы не успеваем приготовить сразу несколько блюд. Конечно, я помогаю, но кухарка у нас всего одна – моя мама. Так что, надеюсь, еда вам понравится!
Про еду я пока не могла ничего сказать, но мне уже нравилась Мануэла. Она производила впечатление приятной и общительной девушки.
– Обязательно, – заверила я её. – Пахнет очень вкусно. Кстати, можно кое о чём спросить? Почему сейчас на базе никого нет?
Мануэла окинула взглядом полупустую столовую.
– Знаете, это так странно… Сюда перестали приезжать несколько месяцев назад, когда…
Тут к нашему столу подошла пожилая смуглая дама с убранными в пучок седеющими волосами и такими же красивыми глазами, как у Мануэлы.
Она приобняла официантку за плечи и что-то прошептала ей на ухо.
Я и без знаний испанского поняла, что она хотела сказать: «Держи рот на замке».
Мануэла прокашлялась.
– А вот и моя мама, Люпа, – сказала она и представила нас ей, повторив все наши имена! Меня поразило, как быстро она их запомнила.
– Вы не знаете, куда пропал Эстебан Гарсия? – спросила я. – Говорят, он ушёл очень внезапно.
– А ты задаёшь много вопросов, а? – заявил Джейсон, внезапно возникнув рядом с Мануэлой и Люпой. Лицо его искажала злая гримаса. По этой гримасе и грубой интонации я поняла, на что он намекает. Мол, не суй нос не в своё дело. Вот только ему не удалось меня напугать. Я была твёрдо намерена выяснить, что он скрывает.
– Нэнси Дрю, – сказала я, протягивая ему руку. Джейсон нехотя её пожал. – Говорят, раньше эта база ломилась от туристов, – добавила я, глядя ему прямо в глаза. – Что случилось?
Джейсон пожал плечами.
– Туризм – штука переменчивая. Вероятно, мы вышли из моды.
– А где все работники?
И на это у Джейсона нашёлся ответ.
– Мне пришлось уволить большую часть персонала, потому что спрос всё равно был невелик. Чем бы я стал им платить? Даже сейчас эту базу сложно поддерживать. Причём редкие туристы, которые всё-таки к нам заезжают, остаются недовольны состоянием лагеря и больше не возвращаются. Это порочный круг.
Конечно, его ответ многое объяснял, но меня не удовлетворил. К сожалению, больше я не успела ничего спросить. Джейсон ушёл в свой кабинет между кухней и столовой, и мы все услышали, как громко хлопнула дверь.
В ту же минуту вынесли ужин. Курицу с рисом, как и обещала Мануэла, и ещё много всего: зелёный салат, кукурузу с фасолью, жареные плантаны[3] и большую миску фруктов на десерт.
Блюда были очень вкусные, и поэтому меня удивило, что Парминдер, сидевшая во главе стола, почти ничего не ела. Наверное, слишком сильно расстроилась из-за того, что Эстебан уволился? Но вдруг за этим скрывалось что-то ещё? Вдруг она подозревала, что дело нечисто?
После ужина я не смогла с ней поговорить, потому что учёным надо было готовиться к завтрашнему исследованию. Джейсон куда-то исчез, а Мануэла с Люпой ушли мыть посуду. Я предложила им помочь, но они только отмахнулись. В общем, расспросить свидетелей не удалось.
Мы с девчонками вернулись в палатку и сыграли пару раундов в карты. Я пересказала им свой разговор с Парминдер.
– Получается, у нас есть следующие фигуры: Эстебан, пропавший биолог, Джейсон, ворчливый управляющий, и Парминдер, печальная учёная-эколог, – заключила Джордж.
– Ты забыла про лягушку, – пошутила Бесс. – Нас явно кто-то пытается запугать!
Мы рассмеялись, и я собрала карты с пола.
– Сыграем ещё разок?
– Я пас, – ответила Джордж, зевая. – Ужасно устала после поездки.
– И завтра вставать очень рано, – напомнила Бесс, разглаживая свою пижаму.
– Я уже поставила будильник на часах на семь утра, – обнадёжила нас Джордж.
– Прекрасно, – ответила я, забираясь в спальный мешок. В нём оказалось неожиданно уютно, и меня тут же сморил сон, как только голова коснулась подушки.
* * *
Несколько часов спустя я проснулась от странного звука, похожего на грозный рёв. Сон как рукой сняло, и сердце забилось со скоростью, казалось бы, миллион ударов в секунду. В палатке стояла полная темнота, и я не могла разглядеть даже собственные руки.
Вдруг в углу раздался шорох, и через пару секунд зажёгся яркий свет. Это Джордж включила фонарик.
– Что за шум? – встревоженно спросила она.
– Не знаю, – ответила Бесс, зажимая уши ладонями. – Но, боюсь, ничего хорошего он не обещает!
Озорные обезьяны
Вдруг я кое-что вспомнила, и у меня отлегло от сердца.
– Не переживайте, девчонки. Всё нормально.
Бесс посмотрела на меня как на сумасшедшую.
– Было бы нормально, будь мы героями фильма ужасов! – воскликнула она.
– Это ревуны, – объяснила я, поднимая голос, чтобы перекричать громкий рёв.
Раньше мне приходилось только читать про этих обезьян. Слышать их вживую было, конечно, в сто раз страшнее.
– Они производят эти звуки, чтобы запугать хищников.
Джордж осветила палатку фонариком и заметила:
– Что ж, в моём случае они отлично справились, хоть я и не хищник.
Я поморщилась, когда только-только наступившую тишину вновь пронзил жуткий вопль.
Признаться, даже у меня от него пошли мурашки по коже. Но мне не хотелось поддаваться страху, и я попыталась успокоить себя и подруг.