Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Ад ближе, чем думают - Александр Григорьевич Домовец

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 117
Перейти на страницу:
когда вы нам принесёте итоговый счёт, а мы вам напомним про запертые двери…

Высокомерным, чисто аристократическим жестом он пресёк дальнейшие попытки объясниться, и мы наконец зашли в гостиницу.

Как объяснить наше состояние? Мы были измучены и подавлены. Досталось так, что вчерашняя схватка с биокуклами сейчас казалась лёгкой разминкой. Если бы не чудо в лице Вильямса, на каких небесах мы бы сейчас пребывали?… Но хуже всего был иррациональный, суеверный страх, нараставший в подсознании. Не стыжусь признаться: я, Михаил Буранов, кавалер ордена «Витязь России», прошедший огонь и воду, десятки раз стоявший лицом к лицу с безносой сволочью в белом саване… так вот, я был потрясён. Казалось бы, уже всё испытал и напугать нечем. Но при мысли о неизвестном враге, который, оставаясь в тени, объявил нам смертельную войну, брала оторопь. Что же это за человек, да и человек ли, если ему под силу превращать людей в нелюдей? А бесследно сгинувшая башня «Наследия»?.. В Эйвбери творилась бесовщина. Непонятная сила правила здесь чёрный шабаш, замешанный на крови несчастного Добромыслова, и единственным желанием было бежать, куда глаза глядят. Но бежать нельзя, вот в чём штука.

– Надо выпить, – хрипло сказал Вильямс, и Баррет энергично кивнул: да, мол, ещё как надо! Мы тоже были «за». Я с алкоголическим вожделением представил стакан виски со льдом. Да что я! Юный Энтони – и тот облизнулся.

В ресторане испуганный бармен по нашему требованию выставил на стойку батарею бутылок, тут же оприходованных Вильямсом и Барретом.

– За счёт заведения! – радушно произнесла следовавшая за нами миссис Своллоу, однако, повинуясь решительному жесту Ходько, быстро исчезла.

Первую рюмку мы выпили молча, не чокаясь и не закусывая. Баррет следом разлил по второй. Телепин произнёс:

– За нашего друга Вильямса! Без всякого пафоса, мы вам обязаны жизнью. Вы молодец, Джеральд…

– А мы не молодцы, – неожиданно констатировал Ходько. – Ты вот, к примеру, почему не стрелял?

Телепин пожал плечами:

– Да, наверное, потому же, что и ты. Вообще-то самому интересно… Ведь вижу, что толпа нелюдей преет, впору палить, пока обойма не кончится, но поди ж ты: в подкорке сидит, что это граждане Альбиона, а я сотрудник ООГ.

– Да ладно! Признайся, что с перепугу забыл снять предохранитель…

Нехитрая шутка Ходько возымела неожиданный успех. Мы начали смеяться и смеялись до слёз – так, словно прозвучала изысканная острота. Телепин давился хохотом. Баррет аж побагровел и закашлялся. Даже Вильямс, глядя на нас, бледно улыбнулся. Веселье, учитывая дикую ситуацию, было неестественным, точнее, истерическим. Да и как иначе? Вместе со смехом из нас выходило напряжение. Драка не на жизнь, а на смерть – дело нервное…

– Ну-с, посмеялись, и будет, – подытожил я, когда взрыв эмоций утих. – Предлагаю обсудить положение. Для затравки могу сказать, что в моей практике было всякое, но одномоментное превращение людей в монстров пока не встречалось. Исчезновение огромного здания с прилегающими постройками – тоже. Прошу высказываться.

Пользуясь наступившей паузой, академик торопливо разлил по третьей. Телепин потёр лоб и негромко спросил:

– Джеральд, вот вы человек местный, можно сказать, плоть от плоти Эйвбери. И предки ваши испокон веков тут жили… Скажите, приходилось ли слышать о чём-то подобном? Может, есть какая-то информация в виде легенд или мифов?

Лейтенант отрицательно покачал головой:

– У нас тут, конечно, разное случалось, и легенд каких только нет, но ничего похожего не припомню, – угрюмо сказал он. – Жизнь здесь, в общем-то, спокойная, сонная. Такого, как сегодня, сроду не бывало. Чтобы толпа собралась, да все злые, возбуждённые, орут наперебой, кулаками машут… – его передёрнуло.

– Ну, вот, собственно, и ответ на ваш первый вопрос, мистер Буранов, – неожиданно сказал Баррет, ставя рюмку. – Насчёт исчезновения башни ничего сказать пока не могу. А превращение людей в монстров неожиданно и блестяще подтверждает мою гипотезу, высказанную лишь пару часов назад нашим друзьям, – он кивнул в сторону Вильямса и полковников.

Полковники переглянулись.

– О как! – отреагировал Ходько. – А ведь верно…

Телепин закивал. Судя по лицу, он что-то начинал понимать.

– Зовите меня просто Майкл, – сказал я биологу. – И объясните, в чём ваша гипотеза.

Откинувшись на стуле, коротышка важно сплёл пальцы на животе. Бармен проявил инициативу и торопливо поставил на стол тарелки с ветчиной, сыром и хлебом. Только тут до меня дошло, что мы хлещем виски, как воду, без закуски. Стресс, понимаешь…

– Суть моей гипотезы в том, что коренные жители Эйвбери являются латентными мутантами, – сказал наконец Баррет. – Зона их обитания с незапамятных времён глубоко аномальна. Чтобы не тратить время, не буду сейчас повторять аргументацию, которую приводил во время нашего разговора перед инцидентом. Скажу только, что комплекс местных климатических и геофизических условий, в которых жили сотни поколений Эйвбери, сформировал в организмах аборигенов некую мутацию на генном уровне. Причём эта особенность в ходе обычной, повседневной жизни никак не проявляется. А вот когда наступает экстремальная ситуация…

Вильямс непроизвольным жестом закрыл лицо руками и отвернулся.

– Если разобрать случай с точки зрения моей гипотезы, то многое или почти всё становится понятным, – продолжал Баррет, выдержав паузу. – По словам Джеральда, жизнь Эйвбери десятилетия напролёт движется плавно, спокойно, размеренно. И вдруг в неё неожиданно и стремительно врывается новый фактор. Я бы даже сказал, сильнейший раздражитель. Имеется в виду ваша комиссия, и события, связанные с её появлением. Речь, главным образом, о самоубийстве Аткинсона, которого в деревне боготворили. Его смерть тут же приписали козням комиссии… Умножьте потрясение на традиционную британскую ненависть к русским и французам, а также ООГ. Плюс эффект толпы с её взрывным эмоционально-энергетическим фоном. В итоге создалась экстремальная ситуация, оказавшая мощное, даже кумулятивное воздействие на участников. Оно, в свою очередь, инициировало ураганную мутацию. Ну, а её последствия все мы видели…

Что видели, то видели. Да чего там: испытали на собственной шкуре. В принципе, логика Баррета, подкреплённая его научным авторитетом, лично меня убеждала. И если иррациональную ситуацию объясняют рациональным путём, возникает шанс не свихнуться… Но кое-что всё-таки не стыковалось, даже с учётом гипотезы биолога.

– Я не специалист, однако, на мой взгляд, в целом вы правы, – сказал я академику. – Меня смущает лишь скорость, с которой проистекала мутация. Я-то, дилетант, всегда полагал, что это процесс медленный, скорее, эволюционный…

Баррет развёл руками, в одной из которых покоилась бутылка, а в другой сигара.

– Всё, о чем мы сейчас говорим, Майкл, – это теория. Умозрительные построения, позволяющие объяснить необъяснимое. Хотя уверен, что если взять любого из участников инцидента и обследовать его биологию, выявится ряд интересных особенностей. Может, нарушение стандартной последовательности хромосомных цепочек. А может, деградация генов, отвечающих за формирование

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 117
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александр Григорьевич Домовец»: