Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Притворная дама его величества - Хельга Блум

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 64
Перейти на страницу:
мысли, что так он и думает, что это не просто игра света и тени или мои домыслы, а его истинные чувства.. Его чувства ко мне, понимаешь? Я позволяю себе думать, что он действительно восхищается мной, мной целиком, моими мыслями и язвительными репликами, моими не слишком длинными ресницами и не очень большой грудью, моими магическими способностями и безнадежностью в верховой езде.

Это неправильно! Я не должна об этом думать, потому что это прямой путь к вдребезги разбитому сердцу, но я не могу. Я гоню эти мысли, не признаюсь в них сама себе, чтобы не давать взойти самому упрямому цветку на свете – надежде. Надежда – яд для меня сейчас, мой милый.

Но я все равно надеюсь..

Я все еще люблю тебя, Марен, но уже как теплое воспоминание. Я уже давно люблю тебя только так, просто сама не понимала этого. Окончательно я осознала, что мое сердце больше не принадлежит тебе лишь когда поняла, что отныне оно принадлежит ему. Безнадежно и беспросветно.

Завтра я снова буду защищать его от убийц. Буду отмахиваться от его флирта и делать вид, что каждый его взгляд не заставляет мое сердце замирать, что призраки нереализованных поцелуев не теснятся в комнате, когда он приближается ко мне, что его аккуратные сильные руки (знаешь, у него на большом пальце вечно крохотное пятнышко чернил, а на левой ладони есть местечко, где кожа чуть грубее, чем везде) не выглядят так, словно предназначены ласкать мое тело, словно я сама не желаю… Нет, мой милый, это явно не предназначено для твоих глаз и ушей. Пусть хотя бы что-то останется мне, даже если это всего лишь мечты. Скоро мы найдем ублюдка, который пытается убить его, и я уеду. Уеду, и мне останутся только мечты, но до тех пор я остаюсь здесь, делать свою работу и делать вид, что не мечтаю о том, чего получить не могу.

Сейчас он спит в нашей кровати.. Вот видишь, до чего я стала сумасшедшая? Я назвала ее нашей кроватью. Это его кровать. Его спальня. Его апартаменты. Его дворец.

На самом деле, это письмо было нужно для того, чтобы сказать тебе: мой милый, у меня все хорошо. Я, кажется, смогла отпустить тебя. Я знаю, ты хотел, чтобы я была счастлива, и я буду. Несбывшаяся мечта не помешает мне быть счастливой. Всего лишь немного затруднит мне путь, но я все еще люблю сладкую корочку яблочных пирогов и звук, с которым спелые каштаны падают на мостовую, распускать волосы после длинного дня и трогать шелка в лавочке с тканями, переносить улиток, выползших на дорожку, в траву и есть мед, запивая его парным молоком. Я буду искать маленькие радости жизни, и это поможет мне пережить несложившуюся любовь. В конце концов, жизнь состоит из множества мелочей, она – лоскутное одеяло, в котором уйма деталей.

И я непременно закажу двойную порцию вишневого эля, когда в следующий раз приду в паб.

Прощай, Марен!

Своя собственная, относящаяся к тебе с нежной привязанностью, хотя и отпустившая тебя, Ева

_______________________________________

* Пирог звездочета – английское блюдо. Этот пирог родом из Корнуолла и да, из корочки пирога торчат рыбьи головы и хвосты, но смущаться этого не стоит, они там для красоты. Рыбы смотрят на звезды и с этим связано сразу несколько занятных легенд. Начинка же состоит из рыбы, бекона, яиц и лука. Если вам доведется побывать в Корнуолле, закажите пирог звездочета.

** Ятрышник шлемоносный. Из его корней действительно делают напиток. Это довольно вкусный (и дорогостоящий, поскольку на один килограмм порошка требуется около тысячи клубней ятрышника) напиток, который называется салеп. Если судьба занесет моего дорогого читателя на Восток, закажите там салеп.

Глава 19.

- Сегодня мы возвращаемся к активной жизни, Ева. С этими покушениями я отказался от всего, от чего только можно было, сидел безвылазно во дворце, но хватит. Я король, на мою жизнь всегда будут покушаться, не хватало еще из-за  этого прятаться в четырех стенах.

Король ярко улыбнулся мне, на мгновение отвлекаясь от собственных манжет, которые он увлеченно расправлял. Его величество этим утром явно был в хорошем расположении духа.

Я же не выспалась, полночи просидев над письмом давно умершему возлюбленному. Письмо я, разумеется, сожгла, прежде чем лечь спать. Как ни странно, несмотря на все это, я чувствовала себя гораздо лучше, словно с моих плеч свалился тяжкий груз. Наверное, так и было.

- То есть вы хотите сказать, что все это время мы не вели активную жизнь? – вяло водя по волосам щеткой, пробормотала я.

Поскольку мы вели с его величеством конфиденциальный разговор, вызвать Лилибет было совершенно невозможно, так что, дабы не сидеть бестолково в ночной сорочке, сонно зевая, я решила хотя бы причесаться. Король же источал энтузиазм: он проснулся немного раньше меня, и пока я пыталась понять, где вообще нахожусь и что есть реальность, распутывая темные пряди волос, он успел одеться без помощи камердинера и теперь наблюдал за мной со снисходительной усмешкой.

- А все эти балы, заседания суда, встречи с послами и прочие мероприятия мне, наверное, привиделись, - пробормотала я, закрывая глаза. Расчесываться ведь вполне можно и с закрытыми глазами?

- Ева, андарен, ты, конечно, не думаешь, что это и есть королевская жизнь в полном объеме? Сегодня у нас по плану заседание правительства, финальная встреча с послами, очень рассчитываю, наконец, подписать все необходимые документы и отправить гостей нашей прекрасной столицы восвояси. Кроме того мы должны заглянуть к Коре. Обычно я вижусь с ней каждый день, но угроза моей жизни заставила меня избегать встреч с ней. Я бы и далее продолжал делать это, но боюсь, что она навлечет на

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 64
Перейти на страницу: