Шрифт:
Закладка:
Послышалось шуршание шин по гравию. Подъехала Мэй Вонг. Она припарковалась позади Эбби, вышла из машины, зажгла сигарету и выпустила струйку дыма. Маллен вылезла из автомобиля и подошла к коллеге.
– Спасибо, что согласилась встретиться.
– «Спасибо» как-то маловато, – ответила детектив с бесстрастным лицом. – Ты хоть представляешь, какую кашу заварила?
Эбби в недоумении подняла брови.
– Потому что попросила ордер на обыск?
– И это тоже. А еще задержала Карла Адкинса и вообще сунулась на ферму Тиллмана… – Вонг снова затянулась. – Отис не терял времени и кое-кому позвонил.
– Кому?
– Я бы сказала, кому только мог. Ты знала, что внук главы округа жив лишь потому, что присоединился к общине Тиллмана? По крайней мере, он сам так считает. Парень подумывал о самоубийстве, когда познакомился с одним из членов секты.
У Эбби сердце оборвалось.
– Нет, я об этом не знала.
– Да и местная пресса любит Тиллмана. Похоже, его сообщество делает регулярные пожертвования под предлогом сохранения свободы слова. Журналисты написали мерзкую статью о том, что полицейское управление Нью-Йорка начало в нашем округе охоту на ведьм.
Эбби прислонилась к машине коллеги.
– Должно быть, Отис уже прибегал к подобным методам…
– И весьма в этом преуспел. На меня орали добрых десять минут за то, что я оказываю вам помощь.
– Прости, но это не охота на ведьм.
– Зря распинаешься, Маллен. – Вонг покачала головой, бросила окурок и раздавила его каблуком. – Я пока не прониклась бреднями Тиллмана, но помогать вам больше не намерена. Мне велено встретить тебя и передать, чтобы ехала обратно.
– А если я посещу ферму одна?
– Ни в коем случае.
Эбби закусила губу.
– Один из бывших членов секты рассказывал, что Отис Тиллман пользуется своим положением, чтобы сексуально домогаться живущих в общине женщин.
– Доказать можешь?
– Попробую. Мне нужно поговорить с жителями фермы.
– И услышишь в ответ ту чушь, которую внушает им Отис.
– Отлично, мне это подходит.
Вонг на минуту задумалась.
– Может быть, тебе нужно пообщаться с ними, чтобы проверить алиби Адкинса?
Эбби просияла:
– Ну конечно! Простая формальность, чтобы мы могли его выпустить.
– Отис вряд ли позволит тебе говорить с сектантами наедине. Если эта беседа вообще состоится.
Маллен улыбнулась.
– Предоставь это мне.
Глава 43
Ворота на ферму были закрыты, как и вчера. Эбби ждала, постукивая пальцами по рулевому колесу и глядя на автомобиль Вонг, стоящий впереди. Наконец коллега заглушила двигатель, вышла из машины и хлопнула дверью. Маллен тоже вылезла и спросила:
– Что не так?
– Нас не пустят. Тиллман идет сюда. Я же говорила, он не даст нам ни с кем побеседовать.
Эбби взяла сумку и заперла машину.
– Что ж, посмотрим, что он скажет. Позволь мне вести диалог.
– Я знаю этих ребят, – возразила Вонг. – И попробую их убедить.
– Давай я начну, – предложила Эбби, убирая волосы за уши. – Если через десять минут результата не будет, подключишься ты.
– Ладно. – Мэй скрестила руки на груди.
Эбби взглянула на себя в зеркальце. Уши торчали и были краснее обычного из-за утреннего холода. Прекрасно.
– Ты будешь играть роль моей группы поддержки. Просто держись сзади и… – Она обернулась к Вонг. Та стояла, облокотившись на машину: руки скрещены на груди, лицо непроницаемо, тело напряжено, на бедре кобура. Эбби расплылась в улыбке: – Идеально. Просто будь собой.
– Знаешь, – сказала детектив после паузы, – даже если Отис нас и впустит, он будет присутствовать при разговоре.
– Я понимаю. – Лейтенант достала из кармана пакетик, опустилась на колени и собрала немного земли.
– Неужели ты думаешь, что получишь от сектантов ценную информацию в присутствии Тиллмана?
Эбби поднялась на ноги и фыркнула:
– Ни малейшего шанса.
– Тогда зачем тебе это? – раздраженно спросила Вонг.
– Хочу узнать имена тех, кто недавно покинул секту, – объяснила Маллен. – От них мы сможем получить информацию.
– Сомневаюсь, что и это тебе скажут.
Эбби пожала плечами.
– Если не получится, буду искать того, кто еще не полностью зомбирован. Мне нужен свой человек в секте.
– Как ты поймешь, кто подходит?
– Наблюдая за поведением. Часто ли собеседник смотрит на Отиса в поисках одобрения? Начинает ли механически цитировать речи лидера? Как отвечает на вопросы о том, как жил, пока не попал в общину? Чем больше… – Маллен заметила приближающуюся к ним группу людей и умолкла.
Отис шел в сопровождении четырех мужчин. Бандитская свита. Двое держали дробовики; у остальных ничего не было, что внушало еще большую тревогу. Эбби решила, что под рукой у них автоматическое оружие.
– Снова вы? – спросил Тиллман. Прежнего теплого тона как не бывало. – Вам лучше сесть в машину и уехать. Это не ваша территория.
Эбби захлопала глазами, изображая недоумение.
– Простите. Мне казалось, вы хотели, чтобы я приехала.
Отис прищурился:
– Зачем, интересно? Чтобы вы еще кого-то арестовали и посадили за решетку? Досаждали нам и нарушали право на частную жизнь?
Эбби наморщила лоб.
– Но сегодня утром мне позвонил глава полицейского управления Нью-Йорка и велел как можно скорее освободить Карла Адкинса. Похоже, шефу поступил сигнал из округа Саффолк, где кто-то очень рассержен нашими действиями. Вот поэтому я и приехала.
Маллен наблюдала, как враждебность и возмущение на лице Отиса сменяются легкой ухмылкой. Ему нравилось то, что он слышал. Накануне Тиллман сделал несколько телефонных звонков, и – вот так совпадение! – глава полицейского управления Нью-Йорка уже торопится отпустить его племянника. Жадные до власти люди всегда стремятся немедленно получить доказательства своего могущества. А духовные лидеры – особенно.
– Что-то я не вижу с вами Карла, – заметил Отис. – Мне никто не сообщал, что его отпустили.
– Мне жаль, но он все еще задержан, – извиняющимся тоном ответила Эбби. – Наш свидетель указал на него на опознании. Мы спросили Адкинса, есть ли у него алиби, но он молчит. Детектив Карвер не может его отпустить без доказательств. Поэтому нужно, чтобы те, кто видел Карла в прошлую пятницу, поехали со мной в участок и дали показания.
– Никто никуда с вами не поедет, – отрезал Тиллман, и улыбка исчезла с его лица.
– Это займет всего несколько часов.
– То же самое вы говорили вчера Карлу.
– Он не отвечает на наши вопросы.
– И не должен. У него есть право хранить молчание.
– Но… свидетель указал на него. И почти на сто процентов уверен. – Иден совершенно не сомневалась в том, что сказала, но Эбби хотела оставить лазейку для Отиса.
– Значит, свидетель ошибается. У вас только его слово против нашего.
– Вы