Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Книги, которые читают наши дети, и книги, которые им читать не следует - Юрий Юрьевич Поринец

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Перейти на страницу:
в иерархии Божиего мироздания».

Царевне дается и земное счастье:

И жених сыскался ей,

Королевич Елисей.

Читатели в этот момент не знают, как он выглядит, что он за человек, но ни у кого не возникает сомнений: Елисей вполне ей под стать.

Царевна нигде не будет чужой, ей везде найдется место – она своя в этом Божьем мире. Потому и пес, увидев ее, «прибежал и смолк, играя», потому и богатыри принимают ее, еще не видя («Коль ты старый человек, Дядей будешь нам навек. Коли парень ты румяный, Братец будешь нам названый. Коль старушка, будь нам мать, Так и станем величать. Коли красная девица, Будь нам милая сестрица»). Царевне везде будет хорошо, потому что в душе у нее так же «чисто и красиво», каким она сделает все в тереме у богатырей.

Смерть же царевны в сказке описывается автором как трагедия:

Вдруг она, моя душа,

Пошатнулась не дыша,

Белы руки опустила,

Плод румяный уронила,

Закатилися глаза,

И она под образа

Головой на лавку пала

И тиха, недвижна стала…

Она умирает так же тихо, как жила, и как всю жизнь ходила перед Богом, теперь недвижно лежит под иконами. Над ее красотой не властно тление, и братья не могут решиться ее по хоронить.

… Она,

Как под крылышком у сна,

Так тиха, свежа лежала,

Что лишь только не дышала.

Духовная красота вечна и человек бессмертен – как будто утверждают эти строки.

Один из самых пронзительных образов в сказке – пес Соколко. Он всеми силами пытается воспротивиться тому, чтобы царевна попробовала яблоко («Пес бежит и ей в лицо Жалко смотрит, грозно воет, Словно сердце песье ноет, Словно хочет ей сказать: “Брось!..”»). После же ее смерти он на глазах богатырей глотает яблоко и погибает от яда. Думается, что дело здесь не только в том, что богатыри таким образом узнают причину гибели царевны. Это – подвиг верности, преданности и любви, которая восторжествует в финале. Так и кажется, что без этого поступка пса финального счастья могло бы и не быть.

Спасет царевну от смерти любовь и верность Елисея. Когда никто не верил в то, что она найдется, когда никто не понимал, зачем он «по свету скачет», когда все думали, что она мертва («Знать, ее в живых уж нет», – говорит Елисею солнце), – он верил в то, что она жива, и продолжал ее искать. И не потому ли Елисей нашел свою невесту, что отправился на розыски, «помолясь усердно Богу»? Он воистину «жених ее», и он не мог отступить.

И царевна, отказывающая семи богатырям ради верности королевичу (меж тем – где он, свидится ли она с ним когда-нибудь? – она не знает), поступает так же, как он.

…Как мне быть? ведь я невеста.

Для меня вы все равны,

Все удалы, все умны,

Всех я вас люблю сердечно;

Но другому я навечно

Отдана. Мне всех милей

Королевич Елисей.

Бог создал их друг для друга, они – жених и невеста. Они «навечно» будут вместе, не важно, что сейчас они разлучены. В это она верит – и ее вера не напрасна.

В поисках царевны Елисей объехал весь свет и, наконец, узнав, где она, отправился «На прекрасную невесту Посмотреть еще хоть раз».

Перед ним, во мгле печальной,

Гроб качается хрустальный,

И в хрустальном гробе том

Спит царевна вечным сном.

И о гроб невесты милой

Он ударился всей силой.

И мертвая – царевна остается его «невестой милой», она для него жива всегда, вечно. Как здесь не вспомнить слова французского мыслителя Габриэля Марселя, приводимых митрополитом Антонием Сурожским в беседе «Таинство любви»: «Сказать человеку: “Я тебя люблю” – то же самое, что сказать ему: “Ты будешь жить вечно, ты никогда не умрешь”». В «Сказке о мертвой царевне» эти слова сбываются в буквальном смысле. Любовь восстает против смерти («Он ударился всей силой») и – побеждает ее.

Гроб разбился. Дева вдруг

Ожила. Глядит вокруг

Изумленными глазами,

И, качаясь над цепями,

Привздохнув, произнесла:

«Как же долго я спала!»

И встает она из гроба…

Ах!., и зарыдали оба.

В руки он ее берет

И на свет из тьмы несет…

Та любовь, которая, по слову святого пророка Давида, «сильна, как смерть», возвращает царевну к жизни, выводит ее из тьмы смерти к свету Божьего мира.

И разве это не прекрасно?

Примечания

1

Подобный тон портит даже вполне приемлемую для детского чтения «Золушку». У братьев Гримм этот сюжет изложен во многом лучше, но финал у сказки все-таки жестокий.

2

В «Гризельде» писатель почти без изменений заимствовал сюжет из 10-й новеллы 10-го дня «Декамерона» Д. Боккаччо.

3

Но даже если опустить часть о королеве-людоедке, что часто делается в пересказах для детей, все равно «Спящая красавица» уступает аналогичной сказке братьев Гримм «Шиповничек».

4

У Ш. Перро она заканчивается тем, что волк съедает девочку. У братьев Гримм в финале охотник убивает волка и девочка с бабушкой освобождаются. В народных сказках есть оба варианта.

5

Сказки братьев Гримм – это так называемые «фольклористические сказки». В них есть как черты фольклора, так и черты литературы. Оговоримся, что в этой главе они рассматриваются с точки зрения современного читателя и как литературные сказки.

6

С творчеством норвежских писателей лучше всего знакомить детей в пересказах А.И. Любарской. Поскольку в оригинале сказки несколько тяжеловесны. Мы говорим в этой подглавке именно о пересказах.

7

Здесь рассматриваются как сказки Гофмана («Щелкунчик и Мышиный Король», «Чудесное дитя»), так и новеллы, в которых присутствует множество сказочных, волшебных элементов

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Перейти на страницу: