Шрифт:
Закладка:
— А разве не эту самую девушку прихватили люди Пилистоса? — улыбнулся эр Каритос. — Давайте не будем, как мальчишки мериться силой папы. У каждого из нас собственный интерес в этом деле и поодиночке наши старания пойдут прахом. Но совместными усилиями мы сможем добиться поставленной цели. Вы поможете моим людям сжечь траву, а я забуду о том, что у Рины есть ребенок. Даю вам слово, что с ним ничего не случится…
— Я обдумаю ваше предложение, — ответил Жора и отключил связь.
Зеркало мигнуло и снова заработало, показывая потолок той комнаты, в которой находился шар иллюзий. Судя по тому, как обладатель сухого голоса прятался от взора из зеркала, Жора предположил, что он специально вернул его в качестве наблюдателя.
— Что скажешь, отец? Кто вообще такой этот Костонтис? Зачем он нам нужен? Если бы мы знали, где хранится товар, сами бы его сожгли. Благо магических мин у нас много.
— Карлотос, ты когда-нибудь слышал о том, что лет двадцать назад меня хотели убить? — спросил эр Каритос.
— Нет.
— Я находился в затруднительном положении, и этот маг меня спас, — сказал эр Каритос. — По сути, он бесполезный вертопрах, но если нам удастся свалить вину за убийство на него, будет очень хорошо. Мы скажем, что Костонтис убил наших людей, которые ехали к Пилистосу, чтобы предупредить его об этом магистре, и под их личиной въехал в город. Найди эту беременную и её детей. Представим их в качестве доказательства. Ты сам понимаешь, что участие Костонтиса нигде не нужно, но проводя совместное уничтожение товара, ты будешь рядом с ним и сможешь ударить в спину. Оставь его тело где-нибудь рядом с сожженным товаром. Я позабочусь, чтобы его опознали, и никто не станет обвинять нас в убийстве старика Болитоса. Все поймут, что причиной стала месть за пленение его подружек. А мы продолжим сотрудничество с моим старым другом и со временем узнаем, как ему удаётся собирать траву в период цветения. Наши плантации дают скудный урожай, а у него товар бывает надлежащего качества. Действуй аккуратно и не засветись.
— Я сделаю, что ты приказал, — ответил Карлотос. — А что за история с какой-то Риной и её сыном?
— Эту девочку я подарил Костонтису, так как понимал, что ребенок с сюрпризом. Она утверждала, что у нее сильная мать, которая обязательно меня найдет. Рисковать я не стал и отдал её магу, — рассказал эр Каритос. — Думал, они прибьют друг друга, но магу удалось утихомирить мамашу. Наверное, затащил её в постель. В этом деле он мастер. Я к нему пару девочек заслал, так они с таким восторгом отзывались о его статях, что стало смешно. Он, кроме баб ни о чём не думал, так что проблем не доставлял. А недавно я узнал, что эта Рина переехала поближе к Храмовому городу. Я на всякий случай подослал к ней человека, но не думал, что это может пригодиться. Оказалось, что не зря утруждался.
— А если мы не сможем обнаружить товар до момента передачи?
— Ты знаешь что случиться, если ты провалишь дело, — жестко сказал эр Каритос. — Не подведи меня.
Голоса стихли, и Жора заметил, что свечение иллюзии погасло. Карлотос взял в руки зеркало и из рамы на Жору взирал мужчина, напоминающий внешним видом эр Каритоса. Он всмотрелся в лицо магистра и спросил:
— Что скажешь?
— Не хотел бы я иметь такого сына, — ответил Жора.
— А по существу?
— Метишь на место папы? — уточнил Жора.
— Он сварил моего брата в кипящем масле, и я хочу его зажарить.
— Я смотрю, у вас тёплые семейные отношения, — констатировал Жора. — Мне плевать на Каритоса, но я не люблю ударов в спину.
Неожиданно к нему подошла лэра Берси и тихо прошептала:
— Костонтис, нам надо уходить. Хитрец договорился с Мудрой, и теперь за всеми нами начнётся охота…
Глава 18
Жора широко улыбнулся и, погасив переговорный артефакт, произнёс:
— Лэра Берси, вы говорили, что сможете загримировать обычную девушку под эльдару. Что вам для этого нужно?
— Костонтис, вы вообще слышали, что я сказала? — воскликнула она.
— Слышал, но насколько я понимаю, кроме вас никто не знает, что здесь есть подземный ход? — уточнил он. — А дверь можно заблокировать с внутренней стороны? Если да, никаких проблем. Сейчас я свяжу жреца, и он на какое-то время останется нейтрализованным. После мы демонстративно приоткроем запасную дверь. Все подумают, что мы где-то в городе. Вы, тем временем, проведете нас в катакомбы, и мы заклиним вход. А как только вы превратите Арку в эльдару, я опущу на поместье Пилистоса заклинание тумана, и она появится на крыше какого-нибудь здания. Жители города увидят серокожую девицу и начнут задавать вопросы, кто она такая и что здесь делает. А потом я сожгу дом Пилистоса.
— Зачем такие сложности? — спросила лэра Берси.
— Внесём в нашу яркую картину немного мрачных тонов, — усмехнулся Жора. — Болитос начнёт задавить вопросы и задержит выход кораблей из порта…
— Вы в этом уверены?
— Нет, но так будет веселей, — улыбнулся Жора.