Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Где оживают грёзы - Джанелла Анджелес

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 112
Перейти на страницу:
руки. На сцене с ней такого не бывало. Затем Джуно заключила ее в неожиданно теплые объятия.

– Выглядишь паршиво, – поддразнила она. – Теперь понимаю, зачем ты вернулась. Еще немного румян тебе не помешает.

– Может, на следующее выступление, – ответила Каллия. – Если меня не выгонят.

Остальные поддержали ее криками и стуком по столу.

Потом на нее накинулся головокружительный вихрь рукопожатий, имен и титулов, настолько фантастических, что забыть было невозможно. Линнет О’Лионе, заклинательница животных, которая играла со зверьми и спала в клубке змей. Камилла Фалько, неутомимая метательница кинжалов, чья меткость делала ее самой опасной из всей труппы, хотя белозубая улыбка выдавала ее добрый нрав. Кроме близняшек Старлинг за столом сидело еще одно семейство, сестры Сигна: Силла, Серсе, Сиренна и Санн, которые выучились искусству танца в воде, когда были русалками в море, а теперь принесли свои таланты на сушу.

Каллия почти с благоговением пожала руки танцовщицам.

– Русалками?

– У нас у всех есть свои истории, – подмигнула Санн.

– А публика любит хорошие сказки. – Канари со вздохом плюхнулась на свободный стул. – Я, например, родилась во время трагического пожара и одна из всей семьи выжила, заодно пристрастившись к глотанию огня, – фыркнула она. – Звучит интереснее, чем волшебница, которая вылетела из Академии и сбежала с цирком.

– А почему? – поинтересовалась Каллия, склонив голову набок. – Если ты владеешь магией, зачем тебе цирк?

– Вашей светлости легко говорить. У вас, врожденных волшебников, с рук течет такая магия, что люди готовы платить, лишь бы на нее посмотреть, – ответила Канари с ноткой белой зависти. – Я владею магией, но не сценической. В Академии королевы Казины такому не учат, так что цирк стал моим шансом попасть на сцену. Каждый ищет славы там, где может, верно?

Каллия кивнула, поскольку понимала ее, как никто другой.

– Ладно, хватит болтать. – Канари вытянула руку, указывая на свободное место рядом с собой. – Тебе еще нужно заслужить право находиться в наших дивных шатрах. Играла когда-нибудь, примадонна?

Окружившая их группка с одобрительными возгласами придвинулась к столу, на другом конце которого крупье начала помешивать карты.

– Конечно, не играла. По крайней мере, не в такие. – Карты легко порхали в руках пожилой женщины. – Она здесь чужачка, такая же, как ваша маленькая банда.

Каллия сразу узнала этот голос и повернулась, чтобы убедиться, что не ошиблась.

– Айра?

Портниха кокетливо пожала плечами, не отвлекаясь от колоды.

– Что вы здесь делаете? И как же ваша мастерская?

– Ах, мои бедные одинокие платья. Как они там без меня? – насмешливо фыркнула она. – У меня сегодня выходной. Не для того я дожила до таких лет, чтобы шить не поднимая головы. К тому же тасовать карты полезно для ясности ума. И здесь уютно. – Айра совместила края двух стопок и объединила их в одну колоду. – Играть будешь?

Четкость ее движений завораживала. Каллия редко садилась за карточные столы в Доме Адского Пламени. Иногда она играла с Джеком после ужина. Он не слишком любил карточные игры, но играл так же изящно и умело, как управлял клубом. Джек внимательно следил за каждым ходом и выигрывал так быстро, что Каллия не успевала ничего понять. Победить его было трудно, но против других игроков у нее, пожалуй, был шанс.

Она села рядом с Канари и окинула взглядом стол. Больше никто не сел: остальные предпочли роль зрителей, стоя за спинами у игроков и наблюдая за раздачей карт. Каллия видела немало колод в Доме Адского Пламени – Джек использовал простые черные карты с шипастыми перламутрово-белыми цифрами, – но эти ей были незна- комы.

Похоже, они были более старинными и традиционными. Каллия заметила, что на большинстве карт в уголке есть полустертые цифры, но некоторые были украшены сложными изображениями. И рисунки, и цифры сопровождались маленькими символами: квадратами, треугольниками, кругами и звездами – теми самыми фигурами, которые были разбросаны по всему городу.

– Это редкие карты, милые дамы. – Айра отсчитала каждому игроку по набору карт рубашкой наверх. – В моей семье их передавали из поколения в поколение. Такие уже давно не печатают.

– Колода, снятая с производства? – заинтересовалась Канари. – Почему так вышло?

Айра пододвинула маленькие стопочки карт к игрокам, а большую часть колоды оставила у себя, придерживая ее цепкими пальцами.

– Я точно не знаю, – пробормотала она, почесывая затылок. – Может, дело в том, что они умеют раскрывать прошлое и будущее, если знать, как их читать.

Это привлекло всеобщее внимание. Близняшки Старлинг начали возмущаться, мол, почему им сразу не сказали, что они держат в руках свое будущее, а Каллия просто коснулась своей стопки карты, думая о том, что может ждать ее.

– Но как обычные игральные карты могут рассказать о прошлом и будущем?

– Все, что ты вытягиваешь случайным образом, что-то о тебе говорит. Это судьба так шутит. Стоит только захотеть, и все поймешь. – Айра уперлась локтями в стол, глядя на двух игроков. – Итак, игра называется Собрание. Побеждает тот, кто первым соберет четыре названные мною карты. Допустим, я хочу, чтобы вы собрали простолюдинов. – Она покопалась в колоде и достала горничную со звездой в углу. – Кто первым соберет четыре карты одной масти с людьми без корон, тот и победил.

Канари присвистнула, готовая начинать.

– Ну, это просто.

– Ты так думаешь, пташка? Тебе придется перебрать кучу карт. – Айра двумя пальцами пододвинула к ним колоду. – Вперед. Берешь одну карту и решаешь, подходит она тебе или нет. Если нет, сбрасываешь в середину, но помни, твой противник всегда может подобрать все, что ты сбрасываешь, если решит не брать карту из колоды, так что хорошо подумай. И не мухлевать, – прорычала она. – На руках можно держать не больше десяти карт, и тех, кто испытывает судьбу, я не люблю. Как и удача.

– Зачем нам мухлевать? – нахмурилась Каллия. – Мы же играем без ставок.

На лице Канари вспыхнула коварная улыбка.

– Нужно играть так, будто мы за что-то сражаемся, иначе партия будет скучной.

– Это может быть опасно. – Айра напряженно уставилась на карты, лежащие на столе. – Здесь лучше не давать шуточных обещаний. Плохая примета.

– Не волнуйся, швея. Сомневаюсь, что мы кинемся друг на друга с кулаками. Даже если моя соперница совсем не умеет проигрывать.

Каллия постучала ногтями по столу, принимая вызов.

– Ладно. Чего ты хочешь?

Несмотря на то что Канари сама настаивала на ставках, она надолго задумалась, обводя взглядом свою труппу.

– А ты на что бы хотела сыграть?

Каллия не могла отступить. Брошенный вызов манил ее. Игра, судя по описанию Айры, была вполне понятной, а Каллия все схватывала на лету и привыкла быстро осваивать незнакомые

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 112
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джанелла Анджелес»: