Шрифт:
Закладка:
— Ну саму душу и один из крестражей огнем сожгли, — прокомментировал Сабуров. — Я сам сдох, а второй, насколько я помню — яд василиска взял.
— Пока все правильно, — кивнул мистер Лавгуд.
— Странно, в прошлом Розы его же убили… Как тогда перехватили метки? — поинтересовался Бур, но Зая уже знала ответ на этот вопрос.
— Его чарами убили, а нужно было огнем жечь, понимаешь? — поинтересовалась девушка, на что старший лейтенант медленно кивнул. — Кстати, на будущее… Хотя… Дар, надо будет ковырнуть крестраж твоим мечом.
— Надо будет — ковырнем, — хмыкнул товарищ майор. — Дурное дело нехитрое.
— Каким мечом? — удивилась Молли, этот момент как-то пропустившая.
— Гарри — Рыцарь Круглого Стола! — торжественно объявила Лана, заставив женщину и сестер Патил изображать сов в солнечную погоду. Что это такое знали многие, поэтому Молли смотрела на Сабурова с большим уважением в глазах.
— В прошлом нашей девочки, потом посмотрите воспоминания, — продолжила кудрявая девушка. — Сначала пал неназываемый, через некоторое время поубивали нас, а потом с детьми начали делать очень страшные вещи. Непосредственный виновник вместе со всей семьей уже все… Мама, сколько их там было? — поинтересовалась Гермиона.
— Двое, доченька, судя по ответу чар, — вздохнула женщина. — Так что этот ваш Арнольд потомства, по-видимому, не дал.
— Так вот, непосредственный виновник упокоился, — Зая продолжила свою мысль. — Дамблдор тоже упокоился, МакГонагалл в двух экземплярах еще. Строго говоря, уничтожать якоря уже не нужно, потому что такого будущего просто не будет, но, чтобы полностью исключить вероятность этого — стоит.
— Мы бы хотели посмотреть воспоминания, — переглянувшись с Ксено, сообщила Молли. Перед ними сразу же поставили Омут Памяти, позволив опустить туда головы.
— Пока старшие просвещаются… — Сабуров обнял Заю, прижимая ее к себе. — Предлагаю вылезти во двор и порадовать себя шашлычком. Так как магия позволяет ускорить многие процессы, а мясо у нас есть…
— Принимается, командир! — обрадовался Бур, шашлык он любил, а погода на улице его не смущала, ибо снег и дождь был им не страшен из-за щитов замка, что были в состоянии остановить что угодно.
Загадочно улыбавшаяся Зая трансфигурировала мангал, а товарищи офицеры принялись развлекаться, с помощью бытовых чар замариновав мясо. Хотелось отдыха, а что может быть лучшим отдыхом, чем шашлычок под хорошее вино, простой треп и добрую песню? Поэтому через некоторое время вверх потянулись вкусные запахи, и вскоре леди Алирия получила из рук дочери железную палочку с нанизанными на нее изумительно пахнущими кусочками мяса. Это было очень необычно, приятно и… весело. Спустя еще некоторое время во дворе древнего замка зазвучали песни, понятные и непонятные, они брали за душу и заставляли плакать. Языковые артефакты справлялись с трудом, а передававшие друг другу офицеры будто видели что-то необыкновенное, недоступное простым людям. И слушала семья ле Фэй добрые, нежные или же очень грустные песни офицеров, пришедших совсем из другой сказки.
Глава 29
Полторы недели пролетели, как один день. Пора было закончить эту историю с темными лордами, светлыми радетелями и всякими фашистами, потому что просто было пора, ибо товарищам офицерам хотелось жить мирной жизнью, да и вообще закончить с войной, хотя бы временно. Именно поэтому товарищ майор сейчас раздавал задачи.
— Док и Фриц двигают в сторону Хогвартса, — объявил Сабуров. — Задача номер раз: добыть диадему, задача номер два, с которой поможет Бур — отловить Снейпа.
— Его-то зачем? — удивился товарищ старший лейтенант, поглаживая невесту по спине.
— Пробником будет, — улыбнулась Зая. — У него метка есть, так что вполне может и поработать тестером, кроме того, у нас к нему вопросы остались.
— Понял, — кивнул Бур, принимая информацию. — Тогда работаем.
— Далее, мы с Заей прошвырнемся до Блэков, — прокомментировал Сабуров. — Отберем медальон, потом будем решать с гоблинами и халупой. Вопросы?
— Нет вопросов, Дар, — хмыкнул Фриц, отправляясь собираться. — Эй, носатый, двигай к снаряге.
— От ушастого слышу, — мрачно ответил его брат-близнец, потянувшись к оружию. — давай уже, «последний бой — он трудный самый», совсем недолго осталось…
Где находится дом Блэков рассказала Зая, но товарищ майор все-таки решил поговорить с леди Алирией на эту тему, потому что запасной вариант нужен был всегда. Рыжики уже собрались и тихо обсуждали, что и как будут делать, учитывая, что для специальных порт-ключей щиты школы были не толще пергамента. Луна висела на своем женихе, сестры Патил провожали близнецов, начиная понимать, что все серьезно. Роза спала в своей кровати, уложенная туда мамой, иначе была бы истерика с оставлением Заи дома. Никто проводить ребенка через такие испытания не хотел.
— Ох, ребенок, — покачала головой леди, на что Сабуров, кстати, не обижался. — Ты же представитель Короля.
— И как это поможет в данном случае? — удивился товарищ майор.
— Поднимаешь руку, произносишь: «Именем Короля», — ответила ему теща, улыбаясь. — И требуешь впустить вас в дом. В доме представляешься именем и титулом, после чего тебе обязаны пойти навстречу, они клятвы давали.
— Так просто? — удивился Сабуров. — А если пошлют?
— Что значит «пошлют»? — поразилась постановке вопроса леди Алирия. — Ну а не согласятся — мечом ткнешь.
Вот это понравилось и весело рассмеявшейся Гермионе, да и майору тоже. Ткнуть мечом — это было правильно, особенно учитывая то, что Зая о доме рассказала, поэтому двое молодых людей быстро экипировались, прихватив порт-ключи и оружие, просто на всякий случай, ибо у них, в отличие от лейтенантов, огневой контакт не предполагался, но старлей сам отказался от идеи идти всей толпой, поэтому топал с близнецами.
Хлопок порт-ключа унес двоих хорошо экипированных офицеров на вокзал, куда этот ключ и был настроен. Далее следовало выйти на человеческую сторону, взять такси и отправиться на площадь Гриммо. Народу было немного. Магическая часть оказалась практически пустой, только авроры в характерных мантиях плевали в небо от скуки, а на людской была обычная суета железнодорожного вокзала большого города.
— Такси у нас там, — некультурно показала Зая пальцем. — Пошли?
— Да, пошли, — кивнул товарищ майор, поправив на плече сумку со стволами. — Главное, чтобы полиция кадетами не заинтересовалась.
— Да кому мы нужны, — хмыкнула разведчица, синхронно с мужем отмахивая приветствие какому-то военному. Полицейский на углу привокзальной площади ощутимо расслабился.
— Молодцы, кадеты, — оценил четкость движений и выправку военный. После его фразы у Гермионы возникло ощущение, что они с Даром стали невидимыми — даже полиция на них двоих больше не смотрела.
Дойдя до таксомотора, Сабуров помог девушке сесть, после чего уселся сам и назвал адрес. Водитель, по внешнему виду какой-то арабской национальности, двинул со стоянки, что-то пробурчав. Товарищ майор ответил тому, и между мужчинами завязалась оживленная дискуссия, которую Зая не поняла совершенно. Отдельные слова девушка понимала, осознав, что язык чем-то похож на дари, но точно не он. За интересной для товарища майора беседой дорога пролетела довольно быстро, после чего Сабуров быстро закончил общение, вылезая из немедленно умчавшегося транспорта.
— Ну ты даешь, Сашка! — восхищенно заметила Зая.
— Нормально все, чего ты? — удивился товарищ майор. — Убежавший от войны, из трех жен выжила одна с маленькими детьми, обычная история.
— Никогда не поверю, что это единственная информация, — хмыкнула девушка, на что Сабуров только улыбнулся. Остановившись между домами одиннадцать и тринадцать, Зая наложила на них обоих магглоотталкивающие чары, как показывала ей мама и кивнула.
— Именем Короля, — произнес, подняв левую руку сэр Генри. — Да будет дверь открыта, а мы допущены на Гриммо двенадцать!
Объятая белым пламенем рука подтвердила право юноши, дома разошлись в сторону, являя перед молодыми людьми старинное не самое чистое здание. Дверь медленно раскрылась, меч скользнул в руку Сабурова, шагнувшего вперед. Зая держалась позади, чтобы не мешать в случае чего.
— Сэр Генри ле Фэй, рыцарь Круглого Стола и леди ле Фэй приветствуют дом Блэк, — произнес товарищ майор, стоило только войти.
— Да что