Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Летний лагерь свингеров - Ник Сципио

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 483 484 485 486 487 488 489 490 491 ... 779
Перейти на страницу:
в ответ, но она пренебрежительно махнула рукой.

—Сказать по правде, я не хочу этого знать. Но что бы это ни было, Кендалл счастлива и у нее есть друзья. —Потом она посмотрела на меня и грустно улыбнулась. —Никто не должен быть так одинок, как она.—

—Нет.—

—Итак,— сказала она, и ее грустная улыбка стала теплой, —Ты позаботишься о ней, понял? Вы хороший молодой человек. Ты нравишься нам с ее отцом.—

—Эм... благодарю.—

—Но в следующий раз,— сказала она с болезненным выражением лица, —будь осторожнее.—

—Я постараюсь.—

—Проследи, чтобы вы это сделали до того, как кто-нибудь вас заметит.—

С этими словами она взяла меня за руку, пока мы следовали за Адамом и Кендалл к озеру.

Глава 352

Когда я рассказал Кендалл о разговоре с ее матерью, она уронила челюсть и просто уставилась на меня. День шел, а об инциденте в Виннебаго ничего не было сказано. К обеду она не совсем расслабилась, но и не нервничала.

Единственный раз, когда ее мать упоминала о событиях в Виннебаго, был после обеда. Глаз Кендалл все еще был красным и раздраженным, поэтому Мелисса критически осмотрела его. Кендалл выглядела так, будто хотела улизнуть и спрятаться, но она неохотно подчинилась нежному прикосновению матери.

Наконец, Мелисса порылась в одном из шкафчиков кемпера и достала глазные капли, которые она деликатно закапала. Когда Адам спросил, в чем проблема, она бойко сказала ему, что Кендалл получила песок в глаз. После этого Мелисса с улыбкой отправила нас в путь. Когда мы с Кендалл спустились в клуб, она растерянно покачала головой.

—Я знаю, что она собирается пройти через крышу, — сказала она. —Чего же она ждет?—

—Я же говорил тебе, что она сказала,— повторил я. —Я не думаю, что она будет волноваться.—

—Ты ее совсем не знаешь.—

—Ну,— сказал я спокойно, стараясь скрыть свое раздражение, —если ты так хорошо ее знаешь, пожалуйста, объясните мне, почему она еще ничего не сделала. Я имею в виду, твой отец даже спросил, что случилось с твоим глазом. Она могла сказать ему тогда. Черт возьми,— сказал я, размахивая руками, —она могла бы сказать ему, когда он впервые добрался до кемпера, но она этого не сделала. Вместо этого, ты слышала, что она сделала.—

—Да.—

—Я говорю тебе, твоя мама знает, что ты больше не маленькая девочка. Она так сказала. И ты всегда говоришь, что твои родители не занимаются сексом, даже со всеми доказательствами обратного. Но подумай об этом: как твоя мама знает, что от попадание спермы в глаза будет покраснение оного, верно?—

—Я об этом не думала,— призналась она.

—Угу.—Затем я резко остановился и повернулся к ней. Я обнял ее и серьезно посмотрел на нее. —Ты знаешь, как я доверяю тебе, когда ты говоришь мне, о чем думают другие люди, или почему они что-то делают?—

Она кивнула.

—Ну, теперь твоя очередь мне кое в чем доверять. Твоя мать знает, что мы занимаемся сексом. —

—Не напоминай мне об этом. —

—Это правда. — сказал я. —Так что поверь мне, я думаю, она не против. Ее единственным серьезным замечанием было то, что мы должны быть более осторожны. Милая, послушай меня. Она знает, что ты счастлива, и я думаю, это все, что имеет для нее значение. Она знает, что ты больше не маленькая девочка. И она знает, что мы с тобой делаем то, что мужчины и женщины делают вместе. Черт, мы делаем то же самое, что она и твой отец. —

Она опустила глаза, покраснев. Но потом она неохотно кивнула.

—Она знает, что ты растешь, и обращается с тобой, как с женщиной, а не как с ребенком. Поверь мне, я знаю, как это странно. Я испугался, когда мама заговорила со мной, как со взрослым. Твоя мама делает то же самое с тобой. — Затем я остановился и прижался лбом к ее лбу. —Добро пожаловать в наш клуб. — весело сказал я.

—Но ты не знаешь мою маму. — сказала она тихо, но без осуждения.

—И во многом. —ответил я, —ты ее тоже не знаешь. Но из того, что я видел, она довольно крутая леди. Может, тебе стоит узнать ее получше... как взрослую. Думаю, она тебе понравится.—

Она слабо улыбнулась и позволила мне повести ее к клубу. Остаток вечера мы провели на диване. Кендалл лежала, уткнувшись головой мне в колени, а я всего лишь тер ей виски, или гладил ее волосы. Мы немного поговорили, но она была в основном задумчивой и тихой.

Мои родители присоединились к нам через некоторое время, и Кендалл поддержала свою часть разговора, но едва. Когда Элейн и Деннис присоединились к нам, Кендалл села и прижалась к моей руке. Рейфорды, конечно, встречались с моими родителями, но они мало общались с ними, поэтому большую часть разговора вели они четверо. Похоже, Кендалл это вполне устраивало.

Через некоторое время Сьюзан вернулась в лагерь и вошла в клуб, выглядя опустошенной. Несмотря на небольшой размер трейлера Стейси, она, очевидно, накопила довольно много вещей. Сьюзан и Стейси собирали вещи и, как правило, готовились к переезду в течение большей части двух дней.

—Тебе нужна дополнительная помощь?— Спросил Папа.

—Нет. — ответила Сьюзен. —Пол сказал, что поможет. —Когда я кивнул, она продолжила. —Он и Джейсон должны быть в состоянии поднять все тяжелые вещи. Мы со Стейси можем достать легкие вещи. —

—Я все еще планирую помочь. — сказала Мама.

— Я тоже. — сказала Кендалл.

—Спасибо. — ответила Сьюзен, благодарно улыбаясь.

—Тебе нужны дополнительные руки? — Спросила Элейн.

—Что ж. — сказала Сьюзен, —я ценю ваше предложение, но с нами четверыми, плюс Стейси и Джейсон, все будет в порядке. Но теперь мне пора немного поспать. —Потом она повернулась к маме. —Я хотела бы уехать отсюда в семь тридцать. У тебя все в порядке?—

—Все будет хорошо,— сказала Мама, когда мы с

1 ... 483 484 485 486 487 488 489 490 491 ... 779
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ник Сципио»: