Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Спасительница волшебных книг - Варвара Корсарова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 111
Перейти на страницу:

– Когда хотите начать?

Почему бы и нет, подумала я. Какой-никакой заработок!

Хюльс говорил искренне. Его решимость мне понравилась. У человека есть мечта. Он готов к ней идти. И платить за то, чтобы кто-то помог ему ее достичь.

– Да хоть завтра! Вечерком приду и начнем.

– Ладно. Приходите в семь.

– Договорились! – повеселел Хюльс.

Надел шляпу и, посвистывая, ушел.

Я ошарашенно покачала головой. Приятно порой ошибаться в людях!


После разговора с Хюльсом настроение улучшилось. Кажется, в моей жизни появился просвет. Да и не только в жизни – сквозь тучи за окном проглянуло солнце, на прилавках запрыгали солнечные зайчики.

Даже письмо из консульства больше не беспокоило. Судьба отвесила очередной тумак, но в этот раз он меня не вышиб из колеи, а подзадорил.

Придет время – разберусь и с консулом. Он у меня еще попрыгает. Головой вниз со своей должности. Вот вернусь на Землю и устрою ему... мало не покажется.

Забрала продукты, записную книжку и карандаш и отправилась на кухню. Приготовила бутерброды, села подкрепиться и добавить в свои планы новые детали.

Откусила кусок и зажмурилась. Подумать только – я уже неделю в Эленвейле, а впервые ем настоящую, хорошую местную еду – если не считать пончиков и печенья Мариссы!

А еда была восхитительной. Сыр мягкий, с нежным сливочным ароматом. Хлеб упругий, с хрустящей корочкой. Ни грамма химии – а вкус такой насыщенный, что и не передать!


Я взяла карандаш и задумалась.

Итак, вот что я записала в план ранее: «Торговать книгами».

Что ж, я пытаюсь, да ничего не выходит. Покупатели в лавку не заглядывают. Дом на отшибе, случайных прохожих мало. А неслучайным нужно совсем другое.

Что, если мне самой пойти к покупателям? Торговать вразнос. По вечерам люди тут любят прогуляться.

В голове всплыла картинка из исторической книжки: веселый коробейник с плетеным коробом на ремне ходит-бродит по ярмарке и зазывает покупателей. Хм, почему бы и нет?

В торговом зале в углу стоит небольшая полка: одна длинная доска, две коротких прибиты с каждой стороны. Прикрепить к ней ремни, повесить на шею или спину, выложить книги.

Я представила себя в роли бродячего книжного шкафа и ухмыльнулась. Дурацкая затея! Но может сработать. Кроме того, пусть лиллидорцы почаще меня видят на улицах, привыкают. Мне с ними еще три месяца жить. Надо попробовать! Что сидеть в лавке Бармалана как сыч.

Я добавила в план новый пункт.

Следом пришла еще одна идея.

Дети обещали навестить меня сегодня. Им понравились паззлы. В этом мире они еще неизвестны. А если изготовить несколько на продажу? Наклеить картинки на хороший, плотный картон или деревяшку, выпилить кусочки. Лобзиком я орудовать умею – деда Вася научил. Где раздобыть лобзик? Купить или попросить у соседей взаймы?

Я отправилась в торговый зал, чтобы обсудить планы с Эваном. Тот выслушал меня, одобрительно хмыкнул.

– Бродячих торговцев книгами много в Нианоре, – сообщил он. – Они ходят в центральном парке. Некоторые книги не продают, а дают читать на время. Час чтения – четверть элена. Сутки – элен. Если книгу забирают на дом, то дают залог.

– Передвижная библиотека? Что ж, попробую!

– Попробуй. Однако у тебя сейчас другое дело главное – решить, что делать с нами. Ты хотела навестить местную колдунью. Иди-ка прямо сейчас. Каждый час проведенный в обличии книги для меня как год. Хочу снова ходить своими ногами и говорить ртом.

– Ладно, – согласилась я. – Все равно покупателей пока нет.

И я собралась на вылазку. Поверх платья надела кокетливый жакет из гардероба жены Бармалана, и приготовила подарок – завернула в бумагу булку, кусок принесенного Хюльсом сыра, отложила пакет с хорошим чаем из его же подношения. Было бы неплохо подарить Таффите книгу, но вряд ли в лавке найдется что-то, способное заинтересовать старую колдунью.

Заперла лавку и отправилась в гости. На почте выяснила у знакомого служащего за стойкой точное место проживания Таффиты. Он подробно описал дорогу, хлопая глазами от любопытства, но лишних вопросов задавать не стал.

Старая Таффита жила на другом краю города. Я наслаждалась прогулкой. Погода окончательно прояснилась, лицо освежал приятный ветерок, а деревья приветливо кивали ветками.

На улицах было пусто. Редкие прохожие здоровались со мной. Когда это случилось в первый раз, я так растерялась, что замешкалась с ответным приветствием.

– Доброе утро, госпожа Зоя, – терпеливо повторил трактирщик, отец Кинни, протирая выставленные на улице столы. – Погулять вышли? И правда, погода-то какая отличная! Теплая нынче осень выдалась.

Он ведет со мной дружелюбную беседу! Такого я не ожидала. И стало так приятно, что захотелось смеяться. Я учтиво ответила, что полагается в таких случаях, и поспешила дальше.

По пути к прачечной, за которой жила Таффита, со мной поздоровался возчик, две тетушки на скамейке, и дюжий парень с метлой. Они все знали, кто я такая, и окликали меня по имени.

На душе становилось все легче. Пока я не увидела ни одного косого взгляда, ни одной презрительной гримасы. Кажется, лиллидорцы готовы принять в свое общество иноземку, которое начала знакомство с городом с тюрьмы.

Глава 14. Бродячий книжный шкаф

Дом Таффиты прятался от посторонних глаз за высоким забором. Впрочем, калитка была не заперта.

Мне стало малость не по себе. Но я поднялась на крыльцо – доски прогибались под ногами и скрипели – и постучала.

Никто не ответил. Стукнула сильнее, дверь с пронзительным скрипом отворилась. Из щели пахнуло старым домом, в котором давно никто не живет.

– Госпожа Таффита, к вам можно?

В прихожей было темно. Воздух в доме спертый, вязкий – вошла, и как будто с головой окунулась в болотную жижу. Лицо пощекотала паутина, а нога запнулась о брошенный ботинок. Потом я наступила в небольшую лужицу – лучше не знать, что тут разлито.

Пока ясно одно – Таффита не самая чистоплотная ведьма.

Держась за липкую стену с ободранными обоями, я прошла до конца коридора и попала в не менее запущенную гостиную. Повсюду громоздилась мебель – я видела ее смутные очертания, поскольку ставни были закрыты, лишь слабые лучи сочились в щели.

– Госпожа Таффита?

И тут из кресла в углу поднялся бледный силуэт. У меня от неожиданности чуть сердце не остановилось.

Фигура поплыла ко мне, почти не шевеля ногами. Это было жутковато, мягко говоря.

– Кто в моем доме? – прошелестел низкий замогильный голос.

И вдруг фигура очутилась прямо передо мной, к лицу метнулась тонкая рука:

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 111
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Варвара Корсарова»: