Шрифт:
Закладка:
– Не будь настолько самоуверенна, дорогая. Я верну себе все этой картой, – пообещал он.
И когда он перевернул карту, она оказалась десяткой.
Аид хлопнул по столу и забрал карты – это была победа.
Персефона испепелила его взглядом.
– Ты сжульничал! – обвинила она.
Аид хохотнул:
– Слова проигравшего.
– Осторожно, милорд, – может, вы и выиграли, но за исполнение ваших фантазий отвечаю я. Вы же хотите, чтобы вам было хорошо?
Богиня даже не знала, о чем он собирался попросить – какого рода фантазия у него была. Чего он желал? У нее в памяти всплыл разговор, когда он пригрозил ей взять ее прямо в своем стеклянном офисе. Может, у него были и еще более темные желания: подчинение, связывание или ролевые игры. Она едва дышала, ожидая его ответа – указаний.
Потом он встал, развязал галстук и расстегнул запонки. Персефона запрокинула голову назад, окинув взглядом его мускулистую фигуру.
– Десять секунд, – произнес он.
Персефона нахмурила брови. Она ожидала от него совсем других слов, вроде… «раздевайся» или, может, «встань на колени».
– Что? – Может, она ослышалась. Не может быть, чтобы она неправильно расценила возникшее напряжение в комнате. Ее взгляд опустился к его брюкам, натянувшимся над возбужденным членом.
Но она не ослышалась.
– У тебя десять секунд, чтобы спрятаться. А потом я начну тебя искать.
– Твоя фантазия – это прятки? – переспросила она.
– Нет. Моя фантазия – преследование. Я собираюсь погнаться за тобой, а когда найду, то войду в тебя так глубоко, что ты будешь неспособна ни на что другое, кроме как кричать мое имя.
Это казалось вполне справедливым.
Богиня притворилась, будто обдумывает его предложение, а потом спросила:
– Ты будешь пользоваться магией?
Его улыбка стала еще шире:
– О, с магией нам будет намного веселее, дорогая.
Она прищурилась:
– Но это же твое царство. Куда бы я ни перенеслась, ты об этом сразу узнаешь.
– Ты пытаешься сказать мне, что не хочешь быть пойманной?
Пришел ее черед улыбнуться. Больше не тратя времени на слова, она перенеслась в сад Аида. Персефона оказалась на тропинке из черного камня, что вилась среди ярких цветов и темных деревьев. Богиня бросилась к растениям и нырнула под завесу глицинии, разводя в стороны ивовые ветви.
Она почувствовала, как рядом возник Аид. Он был жаром, пламенем, что согревало ее кожу и к которому ее тянуло, словно мотылька. Она прижалась к стволу ивы, наблюдая за ним из-под ее изящной листвы.
Он повернулся к ней и зашагал размеренно, но осторожно.
– Я думал о тебе весь день, – сказал он, и у нее по спине побежали мурашки. Она отстранилась от дерева и побрела вдоль границы сада. Аид последовал за ней, продолжая говорить: – О том, какая ты на вкус, как мой член скользит внутри тебя, как ты стонешь во время секса.
Персефона дошла до стены сада, и ее сердце забилось быстрее. Она оказалась в ловушке. Богиня повернулась к Аиду, преградившему ей путь и не сводящему с нее голодного взгляда. Он вытянул одну руку вперед, потом вторую, зажав ее между ними. Его дыхание ласкало ей губы, когда он говорил:
– Я хочу отыметь тебя так страстно, чтобы твои крики достигли ушей живых.
Губы Персефоны изогнулись, она придвинулась ближе, на мгновение коснувшись языком его губ, и выдохнула:
– Так почему же ты этого не делаешь?
А после исчезла.
Она появилась в Асфоделе, в самом центре его заполненных душами улиц. Сегодня был рыночный день, а это значило, что души толпились в переулках, торгуя товарами, что сами изготовили в уюте своих домов. В воздухе витали ароматы хлеба, горьких чаев и сладкой корицы.
– Леди Персефона!
– Миледи!
– Персефона!
Души звали ее и толпились вокруг. Особенно рады были ее видеть дети – они протискивались между взрослыми, чтобы добраться до нее, обнять за ноги и схватить за руки.
– Поиграй с нами, Персефона!
– Мне очень жаль. Но, боюсь, сейчас я занята… игрой с лордом Аидом.
– А что это за игра? – спросил кто-то из детей.
– Можно нам с вами поиграть? – спросил другой.
Пожалуй, ей лучше было помолчать, но, когда появился лорд Аид, души Асфоделя переключили свое внимание на него.
– Аид! – закричали дети и бросились к нему. Лорд Аид подхватил одного – самого младшего, Тео, – и поднял его в воздух. Малыш захихикал, и Аид улыбнулся. Эта улыбка заворожила Персефону, пронзив ее сердце, будто стрела. И она снова поймала себя на мысли о том, каким бы отцом мог стать Аид.
Она сглотнула.
– Аид, поиграй с нами! – закричали они.
– Боюсь, я дал обещание леди Персефоне, которое должен сдержать, – ответил он. – Но я дам обещание и вам – мы с леди Персефоной обязательно вернемся поиграть с вами.
Он встретился с ней взглядом, и стало очевидно, что он по-прежнему намерен достичь своей цели.
– Мы скоро вас навестим! – пообещала Персефона и исчезла. Аид последовал за ней – она почувствовала, как их магические силы переплелись. Они оба появились в полях Асфоделя.
Он поцеловал ее, и на пару мгновений Персефона забыла, что они в разгаре погони. Поцелуй был бурным, и их языки столкнулись. Он пил из нее, словно хотел поглотить всю ее сущность. Она впилась пальцами в его мускулистые руки, пытаясь устоять на ногах – утопая в его власти.
Персефоне удалось опомниться и отстраниться. Аид казался удивленным, его глаза потемнели. Он схватил ее за лиф платья и потянул к себе, разорвав ткань – и обнажив ее грудь. Положив на нее ладони, он по очереди накрыл ртом каждый сосок, пока те не стали твердыми. После он поцеловал ее в шею, и его язык заменили ладони, лаская каждую тугую бусину.
Персефона запрокинула голову назад, хватая ртом воздух, и Аид прорычал:
– Подчинись.
У нее закружилась голова от его запаха. Он отстранился, чтобы она могла посмотреть ему в лицо, и, когда они встретились глазами, она ответила:
– Нет.
Никогда, за всю ее жизнь, ей не приходилось делать ничего более трудного.
И она снова исчезла.
На этот раз она появилась в обширном тронном зале Аида. Несмотря на множество окон, большая часть комнаты оставалась в тени. Богиня поднялась к трону и села на него. Обсидиан у нее под руками и ягодицами был гладким и холодным. Несмотря на разорванное платье, она выпрямила спину, выставив вперед обнаженную грудь.
Если Аид думал, что победа за