Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Вкус крови - Виктория Гранд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 63
Перейти на страницу:

— Вы кто такие? — окинул нас подозрительным взглядом начальник отряда. — Что тут делаете?

— Мы вампиры второго ранга из рода Дассенди и рода Бальрау. Нам надо увидеть главнокомандующего дэра Ренадо из рода Леунтас по вопросам военных действий, — я не стала уточнять, что вообще-то нам надо просто переправиться на сторону Грайца. Тут этого не поняли бы.

— Где ваша еда? Вы преступники?

— Что? — возмутилась я. — Я же говорю, нам надо увидеть дэра Ренадо…

— Дэр Ренадо занят на обходе войск. Если у вас есть какие-то важные сведения, можете рассказать все военному совету. Дэр Ренадо вернется туда рано или поздно.

— А где этот совет? — я подозревала, что меня не будут там слушать. Но может они знают, как пробраться через линию фронта?

— Деревня Листовица, тут уже недалеко. Мы проводим вас.

Возражать было бесполезно. Под конвоем «провожатых» мы, уже не торопясь, добрались до нужного населенного пункта.

Тут все было как на картинках про военные лагеря: палатки, походная кухня, полно солдат самых разных рас и, конечно, штаб высших чинов командования в бывшем доме старосты деревни. В дом входили-выходили множество людей и вампиров со срочными и не очень донесениями. Мы проследовали внутрь, совершенно не понимая, что и как говорить. Нас встретили неприветливо. Пара вампиров, которых я запомнила с прошлой встречи, переглянулись с остальными.

— Вы вернулись? — удивленно спросил один из них. — Путешествие подошло к концу? Ваши люди тоже тут?

— Где принц? — с воодушевлением спросил другой.

— Он остался у русинтов, — ответила я, убивая их надежду. — И все люди тоже. А мы вернулись, потому что нам надо пересечь линию фронта, тьфу, то есть военную линию. У нас дела в столице. Подскажите, как это сделать?

— Вы хотите служить проклятому Грайцу? — с угрозой спросили у нас.

— Нет-нет, что вы, мы мирные жители. Просто нам надо забрать родственника оттуда…

— Это невозможно! Вы вампиры. Как вы собираетесь ехать по территории, на которой вампиров убивают?

— Это наши проблемы, — вспылила я. — Можно нам просто пройти дальше?

Но тут нас бесцеремонно схватили, приставив клинки к горлу.

— Отведите их в подвал, пусть посидят до приезда дэра Ренадо. Очень уж они похожи на шпионов проклятого принца.

Я ходила по маленькому подвалу из угла в угол, в полном отчаянии. Все мысли были о Хольгерде. Эта задержка могла стоить ему жизни. Я почему-то была уверена, что стоит попросить Грайца, и он отпустит моего любимого так же, как отпустил меня. Но добраться до великого предводителя оказалось сложно.

Фунтик зажег небольшой огонек, чтобы не сидеть в кромешной тьме. Вампиры сидели рядышком у стенки, молча наблюдая за мной.

— Успокойся уже и сядь, — не выдержала, наконец, Вирджина. — Ты ничего не сделаешь, надо просто ждать.

— Да они запросто про нас забудут! — кипятилась я. — Ну вот зачем мы им, а? Ну, может, мы самоубийцы, какое им дело?

В этот момент дверь вверху со скрипом отворилась, и мы с удивлением увидели самого дэра Ренадо!

— Выходите, — глухо сказал он нам.

Мы проследовали за ним в одну из комнат дома. Там больше никого не было.

— Рассказывайте, — скрестил он руки, мрачно глядя на нас.

Я рассказала все. Как отвезли людей, как вернулись, как увидели, что Хольгерд в плену, как решили ехать за ним.

— Как вы собираетесь его спасать? — изумился Ренадо. — Вас пристрелят, не разбираясь, сразу после пересечения ничейной территории!

Мы с друзьями переглянулись. Но Ренадо выглядел самым разумным из вампиров-командующих и вызывал доверие.

— Дело в том, что мы уже были в плену у Грайца, и он отпустил нас, — я быстро рассказала о своем знакомстве с великим предводителем. — Мы ни в коем случае не друзья, — открестилась я от подозрений в шпионаже, — но Грайц прошлый раз вел себя достойно и адекватно. Он тогда как раз пересмотрел свои взгляды на существование вампиров, и вроде решил дать некоторым из них возможность дальше жить в Гальтернау.

— Если бы это было так, война бы сейчас не продолжалась.

— Вы же знаете, почему она продолжается! — воскликнула я. — Кучка богатеньких вампиров не хочет ничего менять в своей жизни. Сначала они оправдывали свои действия местью за Дарвэйна. Теперь они уцепились за мысль, что Грайц — не настоящий принц. А если все-таки настоящий?

— Идемте за мной. — Ренадо без разговоров развернулся и вышел из комнаты. Мы последовали за ним в другую комнату, где сидели несколько простых стражей. Пара вампиров, двое полукровок и люди.

— Ты говорила, что можешь определить родственные связи по крови, так?

— Да, — подтвердила я.

— Определяй, кто тут родственники.

Я не стала кусать стражников, просто делала легкий разрез на их запястьях. Нескольких капель мне вполне хватало. Полученные результаты разочаровали: я не смогла определить родство. Мои плечи поникли, я чувствовала себя ужасно.

— Извините, — пробормотала я, уставясь в пол, — раньше у меня получалось.

— Попробуй мою, — вдруг сказал мне главнокомандующий. Я царапнула его кожу лезвием и попробовала его кровь. Замечательный вкус, кстати! Насыщенный, с горчинкой темного шоколада. Редкий вкус, чем-то похож на вкус крови одного из людей. Из людей? Получается, дэр Ренадо — и есть тот родственник?

— Вы и вон тот человек родственники, — уверенно ответила я. — Причем, близкие, возможно, двоюродные братья. Или даже сводные… Да, думаю, сводные.

— У нас один отец, — ошарашенно смотрел на меня Ренадо. — Ты абсолютно права! — он выгнал всех из комнаты, велев молчать под страхом смертной казни. — Ты понимаешь, девочка, что это значит? — быстро заговорил он. — Ты можешь определить, является ли Грайц настоящим принцем! Ведь у него есть кровная сестра-вампирша, которая точно является дочерью бывшего короля, в ее происхождении никто не сомневается! Если бы ты прилюдно попробовала его крови, при свидетелях и на камне правды поклялась в их родстве, то война, возможно, закончилась бы!

— Война идет из-за денег и власти, а не из-за сомнительного происхождения нового короля, — хмыкнула я.

— Да, но официально все-таки из-за этого. Ты поможешь?

— Как вы себе это представляете?

— Я переправлю тебя в окрестности замка Кремнир, туда у нас установлен стационарный портал. Тайный, разумеется, о нем никто не знает. Грайц сейчас как раз там. Если бы ты смогла связаться с ним, если он, как ты говоришь, уже один раз отпустил вас… Эта война не нужна большинству населения Гальтернау. Думаю, Грайцу тоже. Если он согласится доказать свое происхождение, мы немедленно подпишем капитуляцию!

— Вы уверены? — я с сомнением посмотрела на него.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 63
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Виктория Гранд»: