Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Чужая сила - Лия Джонсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:
руки и смести напряженных обеспокоенных магов прямо за дверь. Она с шумом распахнулась, выпуская в холл два комка тела. А когда те исчезли, и сдавленные звуки ругани стихли, в комнату влетел ошеломленный Дильфагор.

— Полагаю, я пропустил что-то очень интересное…

Глава 38. Новая задача

Поскольку самое важное задание уже было выполнено, последующую неделю я решила посвятить себе и своей силе. И пресечь в корне все возможные столкновения с моими привязчиками. Что получалось довольно легко, поскольку ни у меня, ни у них желания видеться пока, как такового, не возникало.

До обоих магов, похоже, дошло насколько неприятной и нелепой вышла ситуация в спальне, и они лишь коротко интересовались о моем времяпровождении у Дильфагора. А я просто захотела хоть какой-то свободы и насладиться тем, что, благодаря связи с Рагорном, теперь имею больше контроля над зверем внутри.

До сих пор не пришла к единому выводу, как именно это работает и что подействовало, но все же думаю, что дело не только в утолении физической жажды. Морально я уже приняла то, что мы с Рагорном пока принадлежим друг другу, и, главное, приняла это без неприязни. Он хороший мужчина, и будет большой ложью утверждать, что он мне не симпатичен. К тому же, возможно, весомую роль в этом играет и то, что принял меня и сам генерал. Судя по той странной беседе с советником, это еще мягко говоря.

А с Тассаларом мы даже физически особо ни к чему не пришли, и эта часть связи в моей душе так и есть в подвешенном состоянии. Незримые нити, которыми мы соединены, нещадно ноют, и от них тянет холодком.

Сегодня, спустя неделю моего долгожданного безделья и приятных легких бесед с Дильфагором, меня неожиданно вызвал Аданит. Зачем я понадобилась королю с утра пораньше — догадывалась, но все равно не могла унять бешеного любопытства. К тому же, глубоко внутри зародились два сложных противоречивых чувства. Как только мы с правителем закончим все дела с ведьмами, у меня, наконец, появится возможность вернуться домой. И, проблема в том, что я уже не знаю, хорошо это или плохо.

Нет, разумеется, я ужасно хочу назад. Я хочу снова чувствовать себя независимой и в безопасности, хочу снова облегченно выдохнуть и взять свою жизнь в свои руки. Но осознание того, что я больше не буду чувствовать всей этой бури эмоций вдруг обрушилось на меня горькой волной разочарования. На Земле я еще никогда не была столь живой, насколько бы легче жизнь там не казалась. Я никогда так не пылала от страсти, никогда не видела столь красочных и воистину волшебных мест и, чего греха таить, никогда не чувствовала себя столь важной и могущественной. Пускай эта могущественность принесла массу проблем и трудностей, себя не обманешь — это… окрыляет.

— Ваше Величество, — тихо поздоровалась, напряженно осматриваясь.

Я давно не виделась с Тассаларом и Рагорном и, признаться, пока и не хотела, потому с опасением вглядывалась в каждый угол королевский покоев с надеждой никого лишнего там не обнаружить.

Аданит стоял спиной ко мне напротив громоздкой тумбы у своей кровати. Глухо звякнул о дерево графин, и мужчина обернулся с золотистым бокалом в руке.

— Здравствуй, Алиса, — поздоровался он в ответ, коротко кивая.

Мне не показалось. Что-то в его отношении ко мне ощутимо изменилось. Как и в прошлый раз, болотно-карие глаза смотрели мягче и внимательнее. Под этим серьезным проницательным взглядом я больше не ощущала себя лишней и незначимой.

В целом, он выглядел много лучше, чем в день нашего знакомство. Теперь мне было с чем сравнивать, и только сейчас я поняла, насколько сильно на самом деле по нему ударила болезнь. Тогда мужчина был как старая злая уличная собака: грязный, раздраженный и с колючим, полным неприязни взглядом. Меня все еще передергивает от воспоминаний об этой встрече. Мне показалось, что в королевстве, где король относится ко мне как к дешевому предмету мебели, мне конец.

В любом случае, что бы ни послужило причиной таких изменений — его выздоровление или мои старания, — но больше былого дискомфорта рядом с Аданитом я не чувствовала.

Мужчина убрал с лица завиток спутанных золотистых волос, поправил рукав роскошного мехового плаща и показал рукой на кресло у своей постели.

— Садись. Вино пьешь?

Не дожидаясь моего ответа, король снова развернулся и, схватив второй бокал, от души наполнил его алой жидкостью.

Пока я садилась, он краем глаза изучал мою фигуру, и я едва сдержала усмешку. «Сколько бы роскоши короля не окружало, он всегда был и будет падок на женщин и вино», — промелькнуло в голове хриплым каркающим голосом Дильфагора. Ворон не солгал. Видимо, старость для него не помеха.

Смерив хмурым взглядом расстояние между креслом и своей кроватью, Аданит почесал светлую бороду и махнул в мою сторону рукой. Я дернулась и испуганно вцепилась пальцами в боковины кресла, когда оно внезапно задвигалось и вместе со мной придвинулось к мужчине. Недостаточно, чтобы нарушить личное пространство, но достаточно, чтобы от его глаз не укрылся ни один мой жест.

С забавой хмыкнув, правитель удовлетворенно кивнул и сел на край кровати напротив. Я облегченно выдохнула и приняла из его протянутой ко мне руки бокал, после чего скромно оперлась спиной о спинку и принялась тихо постукивать пальцами по металлической ножке бокала.

— Ты заняла завидное место, Алиса, ты знаешь это? — неожиданно проговорил король, задумчиво меня осматривая.

Он больше не пялился на мое декольте, и я смогла расслабиться еще больше. Полагаю, как весьма активный мужчина, он не мог не оценить меня как женщину. Сейчас его настрой был довольно серьезным и сугубо деловым, чему я была рада и предельно благодарна.

Я не удивилась — еще не было в этом мире существа, что не намекнуло бы на мое «завидное положение», — но не поняла, к чему это было сказано именно сейчас.

— Что именно вы имеете в виду?

Аданит забавно и совсем по-простому оперся локтями в колени, усевшись, как обычный земной мужчина. С его позой и вином в бокалах наши посиделки стали походить на дружескую встречу.

Я оценила поведение правителя, вспомнила слова ведьмы, и вдруг пришла к выводу, что волнение и потакание здесь будет неуместным. У кого, как не у короля Дакарда, я могу узнать самые достоверные подробности о королевстве? Тем более, мне здесь, очевидно, рады.

— Не туда ты смотришь. — Он со вздохом покачал головой и странно хмыкнул. — Советник с генералом соревнуются

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лия Джонсон»: